Programme de 10 à 16 avr. 1925



Livret de programme

Source: FelixArchief no. 1968#809

Ce texte a été généré automatiquement sur la base des pages numérisées, en utilisant la technologie ROC. En raison des polices de caractères historiques utilisées dans les livrets de programmes, les résultats ne sont pas sans fautes.

Consultez les images de ce livret de programme



snsj sluing

uepaoil m\\\ III ll9[l9I|IIAill<)lll 9|S|I!I!| 9(1

snvo

61 ‘‘H1S33­Q­NOA

Mnz­vov­maaiOH

SJlBp-SJUIOg )3 aSBS­SIId" sp SJSi­piV:I3.V YKIYO.) 3« YOK1VH

S33ANV 8I2SI I?± - -Z ‘ssS­josq ’IS 3MOd sna ZISSI auoi|d?i9x - il ‘sua­qny any

mas­saoons 'xna­je­qo­neg -y

XUSYH­DAH «1

auu8|oue

S30\na3d-S3ia3­Qoaa

Q?-a/vtus 3x5133 M3P

Jypo'fr­vayr­vuo- ivàoôo "Vooo s 004 a yo • y

xiv­hoji v xiad SNOi­sa­noxa - aaoN­vaxap v saoyAOA SH3ANY - sjnass&JH S3P iBUBo Et7 iOX£ 3UOHd?l?X

flHBCI H # T

S8}8jl J3

|| s8iu?}dBa 'sa­SEiaBw ‘s8)noui?.J?D mod sojnv jj|

Ujiiiiiiiiiiiiiiiiin auuaj ms'BSBjy g '» q g e nbsnf sjnof saj snoj jjaA­tio 1 sma­niB­jib aqo­jEui jnan­jaj

91I!«9I.I9U1V IlOSmjV

I ’Dja 'op 'san­Suoj-sasi­Bip ‘s3U3)i| ‘xnEamq | I‘s,qBpuB­J3A -sauismo ‘suo­jbs ‘.laqo­noo b sai­qui­Bipl I ‘JSSU­BIU B S3||BS 002 ‘S3an)!UJB§ sp Xioqo pUB-lQ Ï

6 saaien sap anj anguo'i 6

I anbiS­jag ua suisb3bj/\i spuBjS srqd sag |

sana­naw

N3d»3MiN¥ - Ofrl ‘wsdijo

YNNV sinn

pq ui

sno­qe­jEj/y us seog ‘s|9q.​ueuis[8d

N3S13d

3NNOH N3dOOX N3WVÖ 31NV0313 331V

3 ugd­jaMT-uy ‘Sir eej­sia­puoA any ‘sjaAuv

S sawva aa sao­vaAno

SÏSH­SH5HSHSÏ!SHSH5HC­fi5H£H5H­SE5B5HS­rEÏESE

saaawnr

‘aaooiaaaoNVH ‘nsanv» ‘S3aoj.s ‘Naaaaaaaa -naavi ‘Naiaaa­saaa ‘nsoiym ‘aariz 'iom it VMM­liaAVa.VVH

VIA­JIAJ3 NOSI­VIAI

saadwnr ‘samai­Naa ‘Nivw va v 3iaaiiaN­Noa ‘saaoxs ‘saddVN -sin-aaA­noo ‘snoiod ‘saios 'sa­Nivi

s;iviss:m sao­vaAio

SbgA­KItf g -xau­juxaiA dmoqo

13 3QldB0

M‘0lin03X3 „iil­fl­lUf

Kirill

" sNOii­waisnmi

S3WU1D3Ö 'M

sanoonx/xvo

xuiiiu­mi­wii­miui

sanaitt­Mis­saa

sojS ap x;jd xne ssS­bibS xne uBss­ju­j­noj aoB)d B| ap uosi­bui ajnas cq

qsqoj spj­qojq )3 puouiB;a np anbiSpg bj mod 3]bj3U3§ sousSy •J M ‘S

S3|[iq b s)U3ui3|noy ssp si3Auy mod sousSy

..​OaOU33..!BJA nP si3Auy, p aouiAOjg bj mod aousSy

IZ6Z i?i SH3ANV ,Z6Z l?1

ujo­q­jjg uBy\ ana ‘zi

aii­qoiiiiiiiiv JiwJi.​il) wniii­Miioj «1

SAC 'JJ ap

jij­jbcI b suinbBSBa;a xhb3;ubw

s&unuu­noji

ap saj­jos sa)no; ua xioqD puBjQ

AAA

901 ‘asiiSga ap anj ‘901

AHXHSH nosiyk

dlf­SjY.P dtiJ dnSuoj ‘li

viNNVJ, iae

S1MV­JN3

zaniuvu

SJ.:iJ W» - SHr­rilHJ, lOJI W» SIIH IIH

OISS Taj. - W3H3NHH

>I3HH9XYOH NVA

aij0sst?.ig 13 snoA-z0ss0.ipy

3NIVS X3 3NNOa 33319 3MH HIOAV HflOd


ROYAL - ZOO­LO­GIE CINEMA

Le Temple de Venus

Sur terre, au hasaid, le fils de Vénus plante une flèche dans la porte de Denys Dean, un modeste tra­vailleur. Ses deux filles aînées, Moria et Peggy, ont dix-huit et dix-neuf ans.

de jours plus tard, Moria ren­contre dans le bois voi­sin, au jeune peintre, Stan­ley Dale.

Le peintre, bien­tôt, (dut quit­ter la mer­veilleuse île qu’ha­bi­taient Moria et les siens, pour aller sur .e conti­nent chez Mag­gie Lane, une jeune veuve puis­sam­ment riche, éton­nam­ment belle. Mag­gie, adu­lée par une nom­breuse cour, avait jeté son dévolu sur Stan­ley Dale et elle pré­ten­dait qu’il l’ai­mât. Pour l’éblouir, elle orga­nisa dans sa pro­priété somp­tueuse une fête comme jamais artiste n’en rêva de plus gran­dio­sem deplus liber­tine. Stan­ley s’évada avant la fin, lais­sant un mot expri­mant son amer­tume et qu’il déplo­rait tant de luxe et de lais­ser-aller. Incons­ciem­ment, il repar­tit vers l’Ile où il avait connu Moria et obtint de son père qu’elle pose­rait pour lui.

L’idylle s’ébau­chait; mais aussi, une grande dou­leur nais­sait conjoin­te­ment. David Har­per, le pêcheur, ado­rait secrè­te­ment Moria.

La jeune veuve mil­liar­daire enten­dit relan­cer celui qui la négli­geait. A bord de son yacht, elle arriva pour retrou­ver Stan­ley Dale.

Stan­ley insou­ciant et heu­reux ne quit­tait pas son ate­lier où son jolie modèle venait poser

Cepen­dant, Phi­lippe Grey­son, un oisif et un bel­lâtre de la suite de Mag­gie Lane, ren­cop­tra la seconde fille de Denys Dean. Peggy, roma­nesque et fan­tasque, aspi­rait de toutes ses forces à l’amour. Ce fui tui jeu pour Phi­lippe Grey­son de lui pro­mettre le mariage si elle vou­lait bien venir, prête à le suivre, un soir, sur la grève.

David Har­per ne vit plus que pour épier. Un jour, il sur­prend la richis­sime Mag­gie Lane for­çant la porte de l’ate­lier du jeune peintre. Jalouse, elle se moque de Moria qui pose, les épaules nues.

Et ce soir-là, sur la grève, Phi­lippe Grey­son attend Peggy qui arrive ayant décidé de fuir le toit pater­nel. Non loin, Stan­ley Dale attend lui aussi. Moria a donné ren­dez-vous à celui qu’elle aime et avec qui elle veut, sans témoin, échan­ger des phrases défi­ni­tives.

Mais David Har­per accoste dans les envi­rons. La pré­sence du peintre l’in­quiète. Il va à lui, le somme de par­ler. Lors­qu'il a la cer­ti­tude que Moria va venir, David Har­per ne résiste plus à sa haine. Il maî­trise, son rival, le ligote et l’em­porte en pleine mer.

Et Moria Dean est arri­vée. Au lieu de trou­ver cleui qu’elle espé­rait, elle sur­prend sa sœur et Phi­lippe Grey­son. Elle s’in­ter­pose. Elle lutte de toutes ses forces pour empê­cher l’ir­ré­pa­rable. Moria appelle au secour et David Har­per accourt. Phi­lippe Grey­son lui dit qu’au lieu de jouer les héros il ferait mieux d’ex­pli­quer la scène à laquelle il a assisté, et pur­quoi il a voulu tuer Stan­ley.

PRO­GRAMME du 10 au 16 AVRIL

1. MARCHE DU SACRE....​Meyerbeer

2. PATHÉ - REVUE

PRO­GRAMMA van 10 tot 16 APRIL

SITUA­TION

Mack-Sen­net comé­die

4. FEUILLES VOLANTES....J. Strauss

(valse)

(avec MARIE PHIL­BIN)

1. KRO­NING­SMARSCH

Meyer­beer

2 PATHE - REVUE

Mack-Sen­net too­neels­pel

VLIE­GENDE BLA­DE­REN....J. Strauss

Pen­dant la Pause

Réci­tal pour Orgue

(met MARIE PHIL­BIN)

Tij­dens de Poos

Réci­taal voor Orgel

Semaine pro­chaine

GRANT TFILM Hr RS-SÉRIE

Les Vau­cours

grand drame inter­prété par

Mar­gue­ritte de la Motte — Jack Mul­hall — Franck Elliott .——

DE L’AC­TION - DU MOU­VE­MENT - DE LA MISE EN SCÈNE

De Tem­pel van Venus

Venus, de Godin der Liefde, zul­len Amor, de kleine lief­de­god, naar de aaide stu­ren om onder­zoek te doen of Liefde, Jeugd en Fan­ta­zie nog bes­taan.

Amor richt zijn eerste schre­den naar de vischers-hut. van Den­nis Dean. Dean heeft zijn vrouw voor eenige jaren ver­lo­ren en Moria zijn oud­ste doch­ter is het zorg­zame huis­moe­dertje dat het gezin met liefde ver­zorgt.

David Har­per, een jonge vis­scher, is haar goede kame­raad;de jon­ge­lie­den wonen in een schit­te­rende stran­dom­ge­ving, in de nabi­j­heid der vogel­broed-plaat­sen.

In een door de natuur gevormde grot is de jonge schil­der Stan­ley Dale aan zijn schil­de­rij «Echo» bezig. Moria komt bij toe­val in de nabi­j­heid en Dale ver­teld haar de betee­ke­nis van zijn schil­de­rij.

Als door een onweers­taan­bare macht gevoe­len die twee jon­ge­lie­den zich tol elkaar aan­ge­trok­kén. Amor's pijl had dus de gewün­schte uit­wer­king gehad!

De keine lief­de­god is door hel slechte weer over­val­len en tracht nieuwe inlich­tin­gen omtrent Lilfde en Roman­tiek op te doen. Bij het vroo­lijke, wufte weeuwtje Mag­gie Lane is hij aan het ver­keerde adres.

Mevrouw Lane geeft een groot feest voor al haai mon­daine vrien­den en vrien­din­nen; de prach­tig­ste toi­let­ten wedi­j­ve­ren met elkaar en de grillige mode­popjes met hun leege hartjes en nog lee­gere her­sens zoe­ken in een zin­loos feest­ge­doe troost voor hun armoede van geest.

Stan­ley Dale die ook uit­ge­noo­digd is, ergert zich aan deze wuf­theid. Hij kan liet een­vou­dige vis-schers­meisje niet ver­ge­ten en spoedt zich weer het eiland, naar Moria... Hij vraagt ver­lof aan haar vader om een por­tret van haar te schil­de­ren, het­geen hem wordt toe­ges­taan. Ter­wijl hij in zijn ate­lier aan het wer­ken is komt Mag­gie Lane, die den schil­der reeds lang lief heeft, naar bin­nen en weet onmid­del­lijk dat men haar vers­maad heeft voor het •een­vou­dige vis­schers­kind. Zij tracht hei meisje te belee­di­gen.

Bij een ont­moe­ting tus­schen David cn Stan­ley onts­taat er een gevecht tus­schen beide, waar­bij David de schil­der over­mees­tert en hem gebon­den naar de Dui­vel­rots voert, zoo­ge­naamd om Moria van hem te red­den.

Het arme kind is wan­ho­pig. Zij wil in zee sprin­gen, den geliefde ach­terna en nu bemerkt David hoe lief zij den schil­der heeft. Hij zal hem red­den, doch sterft ten gevolge van een gapende hoofd­wonde.

De jon­ge­lie­den heb­ben elkaar terug­ge­von­den... Liefde heeft geze­ge­vierd.

Liefde... Roman­tiek en Fan­ta­zie zijn nog van deze wereld.

Impri­me­rie du Centre. 26. Rem­part Kip­dorp. Anvers


FILM-REVUE

O STILLE KUNST! HOE­VEEL GEZUIEH­DEL IS ER IH HUI ADAM AL HIET GEPLEEGD?

... in het belang der Bel­gische Nij­ve­rheid (met twee kapi­taaltjes a.u.b.).... driek­leu­rige band om de affiches... Bra­ban­çonne... zoo­veel per Week - k°mt naar onze ver­ga­de­rin­gen...

En voor de rest, zwi­j­gen!

/iPVv NZE onbe­kende per­soon­lij­kheid, y JJj het mas­ker dat we steeds op het gelaat dra­gen tij­dens het uitoe­fe­nen van ons beroep, laat ons toe door te drin­gen, zon­der her­kend noch bekend te wor­den, in vele plaat­sen, waa­rin zoo­veel ande­ren gez­wo­ren heb­ben nooit de zolen hun­ner schoe­nen te zet­ten. Zul­len we U beken­nen dat we eens een tochtje gaan doen zijn naar en in een film­school ofte cine­ma­ver­qe­ni­ging, waa­ro­ver er de laatste tij­den weer zoo­veel m nega­tie­ven zin ges­pro­ken wordt?

Vraag ons nu niet hoe wij het er toe heb­ben aan­ge­legd, het zou ons ver­ra­den en een kwade poets spe­len aan iemand die ons het mid­del aan de hand deed te zien zon­der gezien te wor­den. Meer zul­len wij er niet over zeg­gen. Noteer even­wel dat het ons niet noo­dig was die onder­vin­ding op te doen om ovei­tuigd te wezen. We heb­ben alleen­lijk willen aan-too­nen en eens te meer aan die tal­rijke jonge meisjes, dat zij iet of wat naïef zijn. als zij geloöven dat zij zeer spoe­dig cine-mas­ter­ren zul­len zijn met de les­sen der scho­len, zoo­ge­zegd in cinema, te vol­gen.

' Het bureel bevindt zich in een buurt der mid­dens­tad. De aan­kon­di­gin­gen der dag­bla­den en de tekst der aan­plak­brie­ven die de aan­dacht dèr aan cine­ma­koorts lij­dende meisjes moe­ten opwek­ken, laten veron­ders­tel­len dat men hier tege­no­ver een der erns­tig­ste inrich­tin­gen staat. Eila­cie! Hoe men ont­goo­cheld is als men den drem­pel van het huis over­schri­jdt. Eerst en voo­ral greep ons een samen­ges­telde geur van kool­soep en W. C. aan. De woning was niet al te weel­de­rig, ’t Geeft hem ove­ri­gens niet veel! Men ver­we­zen­lijkt groote din­gen, zelfs in een krocht.

Men bemerkt een affiche waa­rop spraak is van kunst (met een kapi­taal) en van cinema (idem). Een vrouw, wier toi­let van twi­j­fe­lach­tige rein­heid isr, komt voor en bekijkt U van kop tot teen. V

— U wilt aan cinema doen? Voor ’t oogen­blik heb­ben wij té veel leer­lin­gen, en is het ons onmo­ge­lijk er nog meer aan te nemen.

Ach­ter­waartsche bewe­ging van den n ieu'waan­ge­ko­mene.

— Noch­tans om U aan­ge­naam te zijn. en daar wij er een afschuw van heb­ben tijd te doen ver­lie­zen aan die­ge­nen die ons komen opzoe­ken, gelieve dan toch bin­nen te tre­den, we zul­len zien of er geen mid­deltje bes­taat om de zaken toch te schik­ken. Zet U, in een paar oogen-blik­ken zal « Meneer de Direc­teur >> ten Uwen dienste staan.

Welke eer! Zich in een der­ge­lijke plaats mogen neder­zet­ten. Maar dit gebaar is reeds een veron­trus­tend vraag­stuk. De stoe­len die welis­waar vier poo-ten heb­ben, ver­plaat­sen zich al kra­kende en schie­ten uit elkaarr als een slan­gen-mensch. Voor wat de ande­ren betreft/ deze heb­ben drie poo­ten en zijn zorg­vul­dig lang­sheen den muur geplaats wat hen belet met den stof­fe­ri­gen vloer ken­nis te maken.

Het wach­ten is kort. « Meneer de Direc­teur » treedt bin­nen. Hij kijkt naar den vloer. Zijn han­den zijn twi­j­fe­lach­tig en zijn nagels ver­dacht. Zijn schoe­nen zijn ont­vormd, het onderste zij­ner broeks­pi­j­pen is uit­ge­ra­feld, de vest van kleur ver­scho­ten, het hals­boord sinds ver­schei­dene dagen niet meer hagel­blank.

« Meneer de Direc­teur » is niet zedig. Hij begint met van talent een vleiende bes­chri­j­ving te geven. Hij is zoo net van Hol­ly­wood terug­ge­keerd. Als ins­ce­neer-der heeft hij aldaar groote fil­men gedraaid, en hij is naar ons landje over­ges­to­ken met het doel ster­ren te ont­dek­ken en een keur gezel­schap te vor­men, dat, na geoe­fend te zijn, tal­rijke gewroch­ten zal draaien die ophef zul­len maken.

Volgt een kon­fe­ren­tie over de ver­tol­kers der Stille Kunst. Vol­gens hem is het

FILM-REVUE

een grove mis­sing ze tus­schen de too­neel -spe­lers te kie­zen. Men dient onbe­kende talen­ten te ont­dek­ken. Die talen­ten bes­taan uits­lui­tend tus­schen hen die nim­mer een stu­dio of schouw­burg van verre noch van dicht­bij heb­ben bena­derd.

— Waa­rom zijn de Ame­ri­kaansche fil­men zoo bewon­de­rens­waar­dig? zegde hij, het is omdat de «Ame­ri­kaansche ins-ceneer­ders (sta­tig noemt hij ze «direc­tors ») htm ver­tol­kers kie­zen gelijk waar ook. Men liegt als men spreekt van de eerste stap­pen der groote film­di­vas. Het is dezen laats­ten onaan­ge­naam als men ver­telt hoe of van­waar zij komen. In wér­ke­lij­kheid komen zijn negen maal op de tien uit het volk. Men heeft ze op de straat, in het wer­khuis, of in het maga­zijn gevon­den. De cinema is het leven, bij­ge­volg moet men als artis­ten per­so­nen heb­ben die niet door het too­neel bedor­ven wer­den en die spe­len zooals zij leven.

We bes­pa­ren U het ove­rige. Die han­dige man, die wer­ke­lijk goed bes­praakt is, voegt er noch­tans aan toe, dat de «gelijk waar gevon­den per­so­nen » een zekere opvoe­ding van doen heb­ben, die men spoe­dig aan­leert. s

Het gaat er om de les­sen der school gedu­rende eeni­gen tijd te vol­gen; men moet zich oefe­nen in het opna­me­veld te lee­ren gaan lachen, en wee­nen. Dit alles is gemak­ke­lij­ker dan men wel denkt. Mits de billijke som van vijf frank per week kan iede­reen die zich tot de cine­ma­kunst geroe­pen acht, de noo­dige ken­nis­sen opdoen die hij te kort komt. Hij dient de les­sen maar twee­maal per week te vol­gen en hij is in de gehei­men der stille kunst inge­wijd. Het is natuur­lijk een feit dat « Meneer de direc­teur » niet kan zeg­gen hoe­veel les­sen ge van doen zult heb­ben. Alles hangt af van den aan­leg der leer­lin­gen. Noch­tans heeft de « direc­tie » een voor-dee­lige rege­ling voor­zien. Mits een vaste som van vijf­hon­derd fran­ken gelast men zich van U het even­beeld van een Dou­glas Fair­banks of eener Mary Pick­ford te maken.

Wel vers­taan is het 'onont­beer­lijk op voo­rhand te beta­len. Deze heel­kun­dige bewer­king uwer beurs vol­bracht is het U toe­ge­la­ten tot in de zaal der leer­gan­gen door te drin­gen.

Hoe zon­der­ling toch die kool­soep­geur welke in deze plaats heer­scht! Bah! Het is niet in te ade­men. Men schikt er zich noch­tans in na eenige oogen­blik­ken. Wat zou men niet willen onders­taan als men bezield is met den wensch een cine­mas­ter te wor­den?

We ston­den voor een vijf­tien­tal leer­lin­gen. Iede­reen bab­belt er maar op los. Wei­nige man­nen. Voo­ral jonge meisjes en in een hoek een vrouw van gezet­ten leef­tijd die voor een spie­gel haar gezicht op afschu­we­lijke wijze aan t ver­trek­ken is. Aan hun klee­dij te oor­dee­len hoo­ren de jonge meisjes in zeer uiteen­loo­pende mid­dens thuis. De jong­ste kan hoog­stens vijf­tien jaar oud zijn. Zij is er de vree­sach­tig-ste niet om. Laten wij ze even aàn­hoo­ren: ze is zoo juist hare ges­chie­de­nis aan 't ver­tel­len. Haar fami­lie is wel­ges­teld. Ten harent denkt men dat zij een let­ter­kun­di­gen leer­gang volgt. Zij komt hier in *t geniep, want zij wil aan cinema doen ten koste van alles. Zij uit, wat bui­ten­ge­woon is, eene groote onge­loo­vi­gheid tege­no­ver den goe­den uits­lag der les­sen, welke de patroon der inrich­ting aan zijn leer­lin­gen geeft. Wijl zij gees­tig is lachen de ande­ren, maar zij zijn zicht­baar meer geloo­vig.

Hun gebab­bel is leer­rijk. Bijna allen vin­den dat de leer­tijd kost­baar is en jam­me­ren dat hij zoo lang duurt.

(( Meneer de direc­teur » komt op het juiste oogen­blik te voor­schijn om het ges­prek te onder­bre­ken, dat juist ten zenen nadeele ging draaien.

— Welnu, juf­vrou­wen en hee­ren. als wé eens wat gin­gen wer­ken. Maakt een kring opdat ik U allen kan z;en. Tracht het vol­gende effect weer te geven. Een uwer bloed­ver­wan­ten komt door een auto­bus ver­plet te wor­den en U komt dit te ver­ne­men. Druk nu Uw wan­hoop uit.

Het jonge onge­loo­vige meisje roept al lachende uit:

— Ver­schoo­ning, mijn­heer, indien het nu een sui­ke­room is en U eenige mil boe­nen ach­ter­laat, kan men toch niet wan­ho­pig zijn, niet waar?

— Juf­vrouw Lucienne, bromt «Meneer

de direc­teur » zeer waar­dig, ik heb U reeds meer­maals ver­wit­tigd: indien U

hier komt om de orde te vers­to­ren, is het de moeite niet dat U komt.

— Oh! ik, U weet, .weder­voert het « enfant ter­rible », ik zit er wei­nig mee in. Ik heb de vaste som betaald en U ver­geet dat ik de school niet ver­laat alvo­rens Mary Pick­ford te kun­nen eve­na­ren.

De pro­fes­sor schi­jnt het jonge meisje te vree­zen want hij zwi­jgt en geeft eenige uit­leg­gin­gen aan de andere leer­lin­gen.

Men hoort een geluid van een auto-hoorn. Het is de dame op gezet­ten leef­tijd die het groote too­neel der wan­hoop speelt. Zij oor­deelt het onont­beer­lijk ruwe kre­ten uit te stoo­ten. Tege­lij­ker­tijd kni­jpt zij hare zware borst saam.


FILM-REVUE

— Niet slecht! beaamt de pro­fes­sor. U gaat voo­ruit, mevrouw Elisa. Wel­dra kunt ge U in een stu­dio aan­bie­den. U verheft de oogen niet genoeg ten hemel.

— Dank U, grin­nikt het i< enfant ter­rible », voor uw spirt­ne­web­ben die aan de zólde­ring han­gen!

— Mejuf­vrou­wen, her­neemt de pro­fes­sor onvers­toor­baar, verheft allen de oo-gën ten her­nel! Kni­jpt Uwe han­den te samen, beeft! Tracht te wee­nen!

Het schouws­pel is aan­gri­j­pend. De leer­lin­gen staan stoks­tijf, en het is alsof het een wed­strijd is om het hardst te zuch­ten. Men waant zich in een krank­zin­ni­gen­ges­ticht op het uur van het bad. De pro­fes­sor gaat van de eene naar de andere en ver­leent zijn gul­den raad.

« Meneer de direc­teur » gaat nu over tot een andere soort oefe­ning. Op den plan­kenv­loer trekt hij kri­jts­tre­pen. Hier­voor zet' hij een erns­tig gezicht op.

— De veel­hoek die U hier ziet stelt het veld voor waa­rin ge U tij­dens de opname moet bewe­gen. Veron­ders­telt dat het opna­meap­pa­raat staat daar naast de deur waar de kaps­tok zich bevindt. Tracht nu in den veel­hoek te gaan en lief­tal­lig te bli­j­ven en Zon­der het appa­raat te bekij­ken.

En aldus ver­loopt de tijd in deze aan­ge­name school. Zul­len we U zeg­gen dat het voor­naam­ste ver­maak dier leer­gan­gen bes­taat in het geflirt? Jon­ge­lin­gen en jonge meisjes ver­trou­wen elkaar hunne voor­ne­mens en verho­pin­gen toe. De pro­fes­sor wacht er zich wel voor zijn leer­lin­gen te beris­pen. Hij is cr over­tuigd van dat Hare Majes­teit de Liefde eene waar-devolle mede­werks­ter is en op dewelke hij kan betrou­wen.

Vrije Tri­buun

Arme cinema! Wat mons­te­rach­ti­ghe­den wor­den u niet aan­ge­wre­ven, waar u vaak meer dan onschul­dig aan zijt.

Het kwaad zit diep zal de zede­pre­ker zeg­gen, de cinema leidt tot zede­loo­sheid en los­ban­di­gheid1.

Niets is min­der waar, want eers­tens geen kin­de­ren wor­den toe­ge­la­ten dan op ver­too­nin­gen, die gecen­su­reerd en onder toe­zicht staan eener spe­ciale kom­mis­sie, en twee­dens zijn fil­men, wegens hun inter­na­tio­naal karak­ter steeds stren­ger zede­lij­ker dan het een­vou­dig­ste klucht of too­neels­pel.

De taal, die zoo gemak­ke­lijk door nuan­cee­ring tot dub­bel­zin­ni­ghe­den of gewaagde grapjes aan­lei­ding geeft, in too­neel­stuk­ken vaak door de acteurs zelf, die op een goed­koop suc­cesje azen, aan­ge­dikt wordt, kan in de cinema, om dezes aard­swille nooit iets aan­ge­wre­ven wor­den. Strenge steeds weer­kee­rende foto­gra­fische opna­men maken elke charge, elke over­dri­j­ving onmógelijk, en stel­len de direc­teur dn staat dat­gene wat zij li-

Hij kent ove­ri­gens de kunst zich van te vee­lei­schende per­so­nen te ont­doen en daar hij langs den weg der adver­ten­ties en affiches veel succes heeft, her­nieuwt hij meer­maals zijn gezel­schap leer­lin­gen. Eeni­gen drei­gen en verk­la­ren dat zij naar den poli­tie­kom­mis­sa­ris zul­len gaan en den pro­fes­sor zul­len dwin­gen hen hun geld terug te geven. Maar het is zeer zeld-zam dat een hun­ner zijn bedrei­ging ten uit­voer brengt. En het is wel hie­rop dat onze man spe­ku­leert en hij gaat dan ook heel netjes voort met ten zijnent legioe­nen naie­ven en goed­ge­loo­vi­gen te lok­ken, die, ver­leid door het voo­ruit­zicht te kun­nen draaien, de gevraagde som­men stor­ten zon­der zich al te veel te laten bepra­ten.

Natuur­lijk stelt die meneer zich nim­mer of nooit te weer om hen een ver­bin­te­nis te bezor­gen. Hij is er ove­ri­gens onbek­waam toe daar hij geen enkel betrek­king heeft met de cine­ma­to­gra­phische mid­dens.

Zich aan « Too­neel­we­reld » komen bek­la­gen eens dat het kwaad is ges­chied verhelpt aan niets. We heb­ben genoeg ver­wit­ti­gin­gen in de wereld gezon­den om op den dag van heden ons toe te laten met die bedro­ge­nen geen mede­li­j­den te heb­ben.

Per­so­nen die het goed mee­nen laten zich NOOIT op voo­rhand beta­len. De zoo­ge­zegde pro­fes­sors of ins­ce­neer­ders die open­lijk of ver­dekt ' zeg­gen: « Betaalt en gij zult draaien » zijn vers­tokte afzet­ters en bedrie­gers. Indien gij ze erns­tig ( opneemt, zoo­veel te erger voor U!

NEMO.

cen­cieus ach­ten, een­vou­dig uit het werk te ban­nen.

Aan vele oude prui­ken te hoo­ren, zou men wer­ke­lijk de meer­ling koes­te­ren dat het hier op het onder­maansche een para­dijs was, tot op den dag van het onts­taan van het « mons­ter »: Cinema.

Deze men­schen ech­ter staan nu een­maal op een dood punt, en, reac­tion­nair kop­pig, zal in hun mee­ning steeds de cinema oor­zaak zijn van alle moge­lijke mis­dri­j­ven en onge­luk­ken.

Gol­den Daten

FILM­KRI­TIEK

De oor­zaak waa­rom velen nog een ver­keerd idee heb­ben over kinema? Laten we maar dade­lijk zeg­gen dat de hoof­door­zaak bij de cine­ma­lei­ders zelf ligt. Gij, lief­heb­ber van lit­te­ra­tuur, beoor­deelt gij een werk naar den schoo­nen titel of het roman­tische leven van den auteur? Han­delt dan ook zoo niet met de cine­ma­kunst.

Het is gek een film te beoor­dee­len naar de veelk­leu­rige plak­brie­ven, de holk­lin­kende lof­tui­gin­gen

FILM-REVUE

(uit de pen der belan­gheb­ben­den) (kom­pli­ment voor ons? N. d. R.) of het aan­tal der sen­sa­tio-neele gebeur­te­nis­sen, die de « star » op haar actief heeft.

Voor­ze­ker is de keuze moei­lijk; « Al wat blinkt is geen goud », is hier een groote waa­rheid. Het is een zeker feit, dat een ont­wik­keld mensch die voor het eerst naar een ver­too­ning gaat, op boven­ge­melde aan­be­ve­lin­gen, een heel ver­keerd idee over cinema kri­jgt en slechts gaat om zijn tijd te doo­den.

Natuur­lijk, van de fil­men tot hier­toe voort­ge­bracht, heb­ben wei­ni­gen het doel (een kunstpres-tatie waar­dig van dien naam) bereikt. Het zijn slechts ver­filmde too­neel­han­de­lin­gen, onders­teund door teks­ten. Als iedere kunst moet men ook de cinema van uit zijn eigen stand­punt bezien; aldus is het ver­keerd, ze te ver­ge­lij­ken met het too­neel.

Wan­neer een dier afb­de­kers van den film u zegt dat cinema slechts meka­niek is, ant­woordt hem; dan, dat alle kunst­werk nul is zon­der de tech­nische mid­de­len.

Intus­schen koes­te­ren we de zoete hoop, dat man­nen als L’Her­bier, Del­luc, Per­ret en ande­ren heb­ben bij­ge­dra­gen en nog zul­len, om de cinema op te voe­ren tot het edele doel.

A igrette

W MOOIE FILM

Ik kom film « De Twee Vers­too­te­lin­gen » te zien. n Fransche pro­duc­tie die de gewet­tigde belang­stel­ling van het publiek ten volle ver­diende. Ik noem hem een goed ges­laagde band, met wel­ge­ko­zene per­son­nages.

Het spel was ideaal... sober, maar won­der­lijk echt. Gabriel Signo­ret als « de Slak », leverde een bij­zon­der juiste typee­ring; het ging hem bui­ten­ge­woon goed af. In deze film gaf hij het bewijs een groot kuns­te­naar te zijn. Die naam ver­dient hij ten volle. Ook de ande­ren.

« Fan­fan » en « Clau­di­net » waren bij­zon­dere goede artistjes. Ir. hun zoo opof­fe­rende vriend­schap voor elkaar deden ze de toes­chou­wers wee­nen. En!... dan spreekt men van het won­der­kind Jackie Coogan.

*n Mooi film voor groot en klein, ’n Gezonde pro­duc­tie zooals men er tegen­woor­dig wel niet veel zien kan (voor kin­de­ren).

Ja! de Ame­ri­kaansche « Moving Pic­tures » kri­j­gen zoo sti­laan een geduchte mede­ding­ster. Deze voort­breng­se­len sti­j­gen sti­laan in waarde, zeker­lijk door hun erns­tig werk dat ze vroe­ger zoo wat ver­waar­loos­den.

De tijd zal lee­ren en__ de Fransche film­maat­schap­pi­jen zijn göed op dreef.

• A lice Pavor

CINEMA-A VON­TU­REN

Ont­goo­che­lin­gen zijn wreed, en niet zeld­zaam, in ’t men­sche­lijk bes­taan. Stapt ge op den tram, al de plaat­sen zijn bezet, rent ge naar de sta­tie, de trein is juist weg want uw uur­werk stond vijf minu­ten ach­ter, hebt g een keu­ken­meid, het eten is aan­ge­brand, ziet g’op het pro­gramma van de cinema, het is een ver­keerd. Ja, dat zeg ik, het is een v-e-r-k-e-e-r-d. Neem het voor­beeld aan een ano­nieme cinema in het meri­dio­nale gedeelte der goede ende groote stede Ant­wer­pen (Vrije Tri­buun is strikt geheim) en ge hebt de onder­vin­ding. Voor mij is het gewoon­lijk onmo­ge­lijk des avonds in de bios­coop te gera­ken. Uit armoe ben ik ver­plicht ’s namid­dags te gaan. Armoede is

geen schande, zegt het spreek­woord, maar het valt soms erg tegen. Zie zelf.

Met groote blauwe let­ters staat er op den aan-plak­brief: Rrr­ru­dolphe Valen­tin-o in.— een stuk, dat spreekt. Ik zing, ik roep, ik juich, Rudi is hier! Ik ga hem zien, al moest ik... ’k zal ’t maar niet zeg­gen. Ik tel mijn zak­geld na, ik duw een gat in mijn gilet­zakje met t voe­len naar méér, ik krijg naar mijn don­der van ma, die wee­ral kan gaan naaien, en s Zon­dags sta ik een uur voor den tijd kant en klaar. Ik loop met een vaart naar die meri­dio­nale cinema, ik neem een plaats en... helaas!, niet te hard mijn jon­gen.... Eerste film, een klucht, ik glim­lach. Tweede film, cow-boys die schie­ten, een fron­sen der wenk­brau­wen.Derde film, idem, cow-boys die rij­den en schie­ten, een open mond en een vraag­tee­ken— Vierde film? Ja, een plaatje met lieve zwarte let­tertjes van Chi-nees­chen inkt: Bon­soir ofte Goe­den Avond... Ik sta paf, ver­plet­terd... t Is wreed in de wereld!

A bd-el-Kader

OOOOOOOOOOOOOO OOOOOOOOOOOOOO

Cine­ma­nieuwsj es

ROS­COE ARBUCLE (FATTY) IS HER­TROUWD MET EEN FILM­STERl — Reeds eeni­gen tijd wist men te Los Angeles dat Fatty zou her­trou­wen met de cine­maar­tiste Doris Doane. Op 24 Maart 11. is hij ech­ter onver­wachts in het huwe­lijks­bootje ges­tapt.

Zooals wij reeds vroe­ger mede­deel­den heeft de gewe­zen vrouw van Ros­coe Arbucle te Parijs de echt­schei­ding ver­kre­gen.

ZIE­HIER de rol­ver­dee­ling van « L’Abbé Constan­tin » welke men kor­te­lings gaat draaien: Aan de zijde van Jean Coque­lin, welke met de rol van den abt zijn debuut op het witte doek gaa maken, zal men de vol­gende artis­ten kun­nen bewon­de­ren: Claude France (Suzy Scott); Gene­viève Car­gèse (Bet­tina); Louise de Mor­nand (Mme de Lavar­dens); Decori (Pau­line) en Pierre Sté­phen (Paul de Lavar­dens).

MAU­RICE DE MAR­SAN EN GLEIZE maken

een film gereed in vier tijd­vak­ken, welke door Aubert zal op de markt gebracht wor­den; de voor­naam­ste ver­tol­kers zijn: René Navarre, Elmire Vau­tier, Viguier, René Pré ean, Max Berty, Albert Combes, Oli­vier, Vol­berg en Mme Oli­vier.

ALDE­QUI MIL­LAR, Engelsche too­neels­peel­ster, draait op het oogen­blik te Epi­nay a L’Apache » onder lei­ding van Her­bert Thomp­son.

MET de ver­tol­king van « Char­ly’s Aunt » (De Tante van Char­ley), behaalt Syd­ney Cha­plin zulk een bewon­de­rens­waar­dig succes, dat men hem aan­ziet als een geduch­ten mede­din­ger van zijn broe­der Char­lie.

LOUISE GLAUM, welke twee jaar gele­den nog zulk een beroemd­heid was, moest wegens ziekte het zil­ve­ren scherm ver­la­ten. Wij ver­ne­men dat zij naar haar vroe­gere loop­baan terug­keert en met Hope Hamp­ton en Lio­nel Bar­ry­more zal ver­schi­j­nen in de film « Fifty-Fifty ».

ESTELLE TAY­LOR EN JACK DEMP­SEY,

welke, zooals men weet, gehuwd zijn met elkan­der, zul­len te samen in ver­schil­lende films optre­den.

IEDE­REEN is benieuwd om de nieuwe crea­tie van Lon Cha­ney te zien, dit wil zeg­gen: «Het Spook van de Opera ».


FILM-REVUE

ONZE INTER­VIEWS

Fronce Dhe­lia

(Van onzen cor­res­pondent te Parijs)

Met was op dien schoo­nen Maart-schen Zon­dag, dat te Neuilly vereen igd waren, Gas­ton Rou­dès, France Dhé­lia, Lucien Dal­sace en eenige andere per­so­nen, om too­nee­len te draaien voor « La Mater­nelle ».

Wan­neer wij daar aank­wa­men zoch­ten wij France Dhé­lia op, welke ons een vrien­de­lijke uit­noo­di­ging gezon­den had. Wij ont­moet­ten Mr. Rou­dès, zeer druk in de weer, welke ons spoe­dig in tegen­woor­di­gheid bracht zij­ner lieve vedette. Het sce­na­rio van « La Mater­nelle » slechts opperv­lak­kig ken­nende, dach­ten wij mejuf­fer Dhé­lia te zien in avond­toi­let of in wan­delk­lee­dij, maar hoe groot was onze ver­ras­sing wan­neer wij ons bevon­den voor een klein werk­meisje, zeer een­vou­dig gek­leed en bloot­shoofds...

« Ge zult mij wel excu­see­ren, niet­waar » zegde zij al lachende « zooals ge ziet ben ik van­daag een vrouw van de wereld, mor­gen een midi­nette ofwel een bur­ger­meisje. »

« Maar mejuf­fer, wij zijn verheugd u zoó te ont­moe­ten, het feit dat u van rol­len ver­wis­selt is een bewijs van uw groot talent. »

« Ge zijt wel vrien­de­lijk, mijn­heer. » Wij waren geko­men om een inter­view. France Dhé­lia, niet­te­gens­taande haar werk dien mor­gend, begon te ver­tel­len, maar voo­ral onder­vroeg zij ons over de cinema in Bel­gië, en ook een wei­nig over die beroemde « Gar­çonne » welke zoo­veel rucht­baa­rheid had ver­wekt... En de tijd ging voor­bij. Daar men wel­dra «draaien» ging, vroe­gen wij de lieve actrice ons eenige bij­zon­de­rhe­den over haar mede te dee­len.

En ter­wijl bui­ten de zon heer­lijk scheen, verhaalde France Dhé­lia op een­vou­dige wijze de ges­chie­de­nis van haar leven. Ter­wijl zij sprak kon­den wij niet weers­taan. haar hel­de­ren glim­lach en die schoone uit­druk­king in haar oogen te bewon­de­ren... Wij namen nota:

France Dhé­lia is gebo­ren in Tou­raine, ten jare....; hier zou­den wij een onbes­chei­den­heid begaan en ein­di­gen daa­rom den zin niet. Zij werd opge­voed in een

kloos­ter te Blois. Zoo zij al droomde van terug­ge­trok­ken te leven, dan zal zij er toch niet aan gedacht heb­ben, dat zij eens een gevierde kuns­te­na­resse zou zijn. In elk geval zette zij een wei­nig later haar gedach­ten op het too­neel en wilde zij er een begin mede maken, en zoo kwam het dat zij, op 15-jari­gen ouder­dom te Parijs debu­teerde in het Théâtre des Arts, in de rol van een page in « Fanta-sio », van Mus­set.

Daarna zag men haar in het Théâtre Michel, en in Impé­rial, en in de Châ­te­let, waar zij een belan­grijk -succes behaalde met « La petite Capo­rale ».

Ook speelde zij in « Le Tour du Monde ».

Maar France Dhé­lia was reeds gekend en zeke­ren avond dat zij in de Ambigu optrad (het was in 1914), vroeg een vrien­din haar of zij geen ken­nis wilde maken met de cinema. Zij nam aan een debu­teerde in de stille kunst, onder bes­tuur van

G. Monca. Een wei­nig daarna, onder lei­ding van een ande­ren regis­seur, voor de S. C. A. G. L,, draaide zij een, bij­zon­dere rol, deze van « Ben­ja­mine », in de film « José­phine ven­due par ses Sœurs »; daarna « Cœur de Gavroche » onder lei­ding van M. de Morl­hon.

Toen kwam de oor­log. De stu­dios welke ges­lo­ten wer­den, hero­pen­den de een na de ander. Zij werd door Eclair aan­ge­wor­ven waar zij een serie bli­js­pe­len draaide onder het bes­tuur van Roger Lion. Ver­vol­gens zag men baar in meer belan­grijke rol­len zooals «L’Am­bi­tieuse» van G. Bour­geois en « La petite Micke », van Ch. Mau­dru. (

In 1916 deed zij haar intrede bij Gau­mont. Zij draaide er ver­schil­lende fil­men onder regie van Gas­ton Ravel en Jacques Fey­der. René Le Somp­tier,' gere­for­meerd voor kwet­su­ren, deed haar in twee ban­den spe­len, waa­rin zij genoemd werd, men weet niet waa­rom, Mado Flo­réal. Het waren: « Les Epaves dé l’Amour » en « Ginette ».

In 1918 werd zij geëp­ga­geerd door Louis Nal­pas om de « Prinses Daou­lah » te ver­tol­ken in de groote film « La Sul­tane de l’Amour », welke ver­we­zen­lijkt werd met Bur­guet en R. Le Somp­tier. Daarna, steeds voor de films Nal­pas, ver­vulde zij een hoof­drol in « Le Crois­sade ». met Van Daele als par­te­naire. In 1919 wierf Ger­maine Dulac, welke vcv>r dezelfde firma werkte, haar aan om «Mal­en­contre» te draaien.

In 1920-21 vin­den wij France Dhé­lia met René Le Somp­tier, welke haar in een-nieuwe film liet spe­len welke in Grie­ken-

FILM-REVUE

land, te Athene, opge­no­men werd en voor titel droeg «La Mon­tée vers l’Acr­ro­pole». Daarna ver­vulde zij een der schoonste rollçn van haar loop­baan, deze der noo­dlot­tige vrouw in « Le Cœur magni­fique » met den betreur­den Séve­rin Mars. Alvo­rens bij Gau­mont terug te kee­ren, waar zij onder haar waren naam draaide, trad zij op in « L’In­signe Mys­té­rieux », van

H. Des­fon­taines met Fer­nand Herr­mann en alzoo in « La Bête tra­quée », de schoone film van René Le Somp­tier.

In 1923, altijd voor Gau­mont, draaide zij onder direc­tie van Pierre Colom­bier « Petit Hôtel à louer », een fijne come­die met Gas­ton Modot. ,

Daa­rop werd zij geën­ga­geerd door den Bel­gi­schen regis­seur Armand du Plessy om de beruchte « La Gar­çonne » te ver­tol­ken. Velen heb­ben onge­lijk gehad, bij het ver­too­nen van deze film, aan deze vedette slechte din­gen toe te ken­nen.

Het­zelfde jaar nam de Baron­celli haar aan om een der bij­zon­derste rol­len te spe­len in « Nene », de roman van G. Péro-chaud. Haar medes­pe­lers waren San­dra Milo­wa­noff, Van Daele en G. Modot.

Ver­vol­gens weer tee­kende zij kon­trakt van lan­gen duur met de G. P. C. (Grandes Pro­duc­tions Ciné­ma­to­gra­phiques) en het was als­dan dat men haar zag in een serie films onder bes­tuur van Gas­ton Rou­dès, zooals « La Gui­tare et Ie Jazz­band », « Pul­ci­nella », « Les Rant­zau », « L’Ombre du Bon­heur », « L’Eveil » en « Feliana l’Es­pionne ». En nu komt men haar laatste film « La Dou­leur » te draaien en welke bij de eerste voors­tel­ling een bui­ten­ge­woon succes behaalde. Op bet oogen­blik, zooals wij zeg­den, draait zij « La Mater­nelle » met Gas­ton Rou­dès als regis­seur; haar par­te­naire is Lucien Dal­sace.

Zooals men zien kan, al is France Dhé­lia nog jong, zij reeds een gevulde loop­baan ach­ter den rug heeft. Wij vroe­gen haar nu eenige andere bij­zon­de­rhe­den:

« En nu, mejuf­fer, wat denkt u over de Fransche film? En wat is uw lieve-ling­srol? En wat is uw per­soon­lijke smaak daa­romtrent? »

De lieve actrice gaf ons daa­rop eenige aan­dui­din­gen welke onze lezers wel zul­len inter­es­see­ren. Wij kun­nen zeg­gen dat zij een zeer ont­wik­keld meisje is en welke in alle kuns­ten veel belang stelt. Zij beeft natuur­lijk hier en daar een voor­liefde. en dit voor wat de lite­ra­tuur betreft. houdt zij het meest van Charles Bau­de­laire en Ana­tole France. In de muziek en de schil­der­kunst heeft zij geen voor­liefde voor het moder­nisme.

Spor­tief? En waa­rom niet? Elke cine-mas­pe­ler moet van sport hou­den. En bij baar gaat de auto voor.

France Dhé­lia houdt van rozen en ook

van dezes kleu­ren Haar par­fum? De

Chypre de Coty...

Haar gelief­koosde rol is in « L’Eveil ». Zij houdt er aan omdat deze juist zoo moei­lijk was.

Wat de toe­komst van de Fransche film aan­gaat, daa­rin heeft zij alle ver­trou­wen, maar, zooals allen weten, begri­jpt zij ook dat de grootste hin­der­paal het kapi­taal is om deze tot zijn hoog­te­punt te kri­j­gen.

Veel meer zou zij ons nog gezegd heb­ben, hadde Gas­ton Rou­dès niet geroe­pen: «Mejuf­fer Dhé­lia, men gaat draaien!»

De vedette ver­liet ons... Wij zagen haar wer­ken, en wij moe­ten beken­nen, dat France Dhé­lia een veel­zi­j­dig talent bezit. Zij is een groote artiste en op het oogen­blik een der popu­lairste artis­ten van het Fransche scherm.

ROBERT


00

Het Broad­way van het onde New-York was vóór een 20tal jaren Beroemd voor vier zaken:

1 ) Voor de naakte bee­nen van Fran­kie Bai­ley.

2) Voor den schoo­nen rug van Kitty Gor­don.

3) Voor de « spre­kende » oogen van Anna Field.

4) Voor den beken­den glim­lach van Cissy Fitz­ge­rald.

De vin­nige Cissy behaalde haar groot-sten triomf met « The Gaiety Girl » in 1896, wan­neer Charles Froh­man haar van Enge­land naar New-York bracht.

Dat is 28 jaar gele­den. Het Daly’s Thea­ter 'bes­tond niet meer, maar zijn tra­di­ties ble­ven behou­den en de toes­chou­wers van dien tijd zul­len steeds den glim­lach en de gui­tige oogen van Cissy Fitz­ge­rald bij geble­ven zijn, in haar crea­tie van « I Just Indulge a Lit­tle Bit, But Never Go Too Far » (,1k sta wel een beetje toe. ms-.-r ga nooit te ver)...

Zooals aan het Ame­ri­kaansch too­neel, was zij ook zeer popu­lair te Lon­den, Glas gow, Cork en Dublijn.

In 1897 ver­wekte zij sen­sa­tie met de « The FIoop Skirt Dance » (De Hoe­pel­rok

Dans) tan het bekende oude Kos­ter and Biai s Music Hall, 34th Street, New-York.

Daarna ging zij terug naar. Lon­den en speelde er een wijl in pro­duc­ties, zooals « In Town » (In de stad), « The Bro­ken Melody (De gebro­ken Melo­die) en « La Mas­cotte », om daarna weer naar Ame­rika te kee­ren.

Voor jaren dan was Cissy den afgod van het New-'V orker too­neel en menig­vul­dig waren de nieu­wi­ghe­den welke zij aldaar invoerde. In '96, wan­neer de vrou­wen nog allen het cor­set droe­gen en velen er zóó inge­riemd waren, dat de len­den soms met de han­den kon­den overs­pan­nen wor­den, dan bracht Cissy Fitz­ge­rald een hoed in de mode .welke haar naam kreeg; een hoed, ver­sierd met struis­vo­gel­plui-men en welke bekoor­lijk op haar hoofd stond. Men ziet op de bovenste afbeel­ding dezen hoed langs alle zij­den. Ieder moest toen zulk een hoed heb­ben; wel een bewijs barer popu­la­ri­teit.

Heden is dien hoed verd­we­nen; verd­we­nen zijn ook de onmo­disdhe kleede-ren, verd­we­nen ook de dunne len­den, ihaar ook de glo­rie van Dai­sy’s en Kos­ter en Bial’s.

Doch, de glim­lach, de schalksche oogen, Cissy Fitz­ge­ral­d’s leven­di­gheid en charme

bli­j­ven bes­taan. Cissy in de film nu, is dezelfde als op het too­neel, een gene­ra­tie gele­den.

Een feit is, dat zij een der eerste vrou­wen wa welke op het scherm ver­scheen. Cissy deed haar eerste ver­schi­j­ning in het stille drama en heeft sind­sdien haar tijd ver­deeld tus­schen het too­neel en tus­schen de cinëma. Zij speelde in de oude Bio­graph pro­duc­ties en heden is zij een der beste karak­ter-cine­mas­peel­sters.

Tot haar meest gelukte films behoo­ren « Sui­cide Blonde » (een sce­na­rio van Richard Wal­ton Tully, naar het Rex Bea­ch’s;< Flo­wing Gold » (Het verv­loekte Goud) en «,L:lies of te Field » (Veld­le­lies), waa­rin zij de rol ver­tolkte van « Flo­rette ».

Al heeft Cissy triom­fan­te­lij­ker dagen gekend, toch verk­laart zij dat haar geluk­kig­ste nu zijn in de cine­ma­we­reld.

De popu­laire actrice is natuur­lijk ouder gewor­den, maar haar glim­lach en haar oogen zijn dit niet. En dat is, vol­gens Os-sy Fitz­ge­rald, het geheim van haar « jeugd »...

De fotho onder links stelt haar voor in de First Natio­nal film: « Lilies of the Field », en in het ovaal, wan­neer zij de lie­ve­linge was van het vroe­gere New-York. P- D' G-

FILM REVUE


FILM-REVUE

Cine­ma­brie­venbtts

BONA. — *1 ) Het best doet u dan de laatste bon per expresse op te zen­den; hier­voor u te wen­den tot het nabij gele­gen tele­graaf­bu­reel.

2) Gelieve ons te veront­schul­di­gen; is een nala­ti­gheid der druk­ke­rij; vrien­de­lijk ver­zoek ons dus die lijst nog eens op te zen­den.

FLEURS DE CHAMPS. — Les pos­si­bi­li­tés sont si minimes, que nous n’ose­rions pas vous enga­ger à faire des démarches dans cette direc­tion. (De moge­lij­khe­den zijn zoo klein, dat we het u niet zou­den dur­ven aan­ra­den in die rich­ting stap­pen aan te wen­den).

CRE­DIT. — I) Harry Carey, adres: c/o Uni­ver­sal Stu­dios. Uni­ver­sal City (Cal.) U. S. A.

2) Hobart Bos­worth, adres r Bever­ley Hills Hotel, Bever­ley Hills (Cal.) U. S. A.

3) Die lijst heeft een tijd­lang ter uwer bes­chik­king op ons kan­toor gele­gen. Boven­ver­melde ar-tis­len zen­den gra­tis hun photo.

LEK­KER­BEK. — 1) Regi­nald Denny, adres: c/o Uni­ver­sal Stu­dios, Uni­ver­sal City (Cal.) U.

2) Her­bert Raw­lin­son, adres: 1733, High­land Ave­nue, Hol­ly­wood (Cal.) U. S. A.

N. B. — Bei­den in de Fransche of Engelsche taal te schri­j­ven; zen­den gra­tis hun photo.

PALL1E­TER­KEN. — 1) De hoofd­ver­tol­kers van • L* Ecole des Cocottes » waren Constance Tal­madge en Jack Mull­hall.

2) « De Nie­be­lun­gen » wer­den hier te Ant­wer­pen over een vijf­tal weken ver­toond.

3) Paul Rich­ter is rond de 30 jaar oud en voor het oogen­blik onge­huwd.

RUI­TEN AAS. — De hoofd­ver­tolks­ter van Rui­ten Aas was Marie Wal­camp.

MARC-WOO­DLAND. — Ruth Dwyer, adres: c/o Suite 523 Taft Buil­ding. Hol­ly­wood (Cal.) U. S. A.

ALTIJD EVEN ZWAK. —1) In dit geval verhee­ren o. a. Eddie Polo, Syd­ney en Char­lie Cha­plin, Estelle Tay­lor, Marion Davies.

2) Het gewone spor­tre­giem.

3) Zoo­dra we over het noo­dige druk­ma­te­riaal bes­chik­ken, vol­doen we wis en zeker aan uwen wensch.

N. B. — Wan­neer komt het cir­kus naar Ant­wer­pen?

JOCKEY. — Daar deze drie artis­ten op omreis zijn met een too­neel­ge­zel­schap, doet u best ze te schri­j­ven aan het vol­gend adres: c/o Suite 523, Taft Buil­ding, Hol­ly­wood, (Cal.) U. S. A.

Al. CONNIE. — 1) June Mathis, adres: c/o

Suite 523, Taft Buil­ding, Hol­ly­wood (Cal.) U.S.A.

2) Kor­te­lings wij­den we een arti­kel aan de wijze waa­rop een's­ce­na­rio wordt ges­chre­ven.

3) Een sce­na­riste is een sce­na­rio­schri­jf­ster.

W. WOU­TERS 4e R. G. HUI B. G. 7. 1)

*t Spijt ons, ondanks uwe opgave, de gevraagde inlich­tin­gen niet te kun­nen bezor­gen.

2) France Dhé­lia, adres: 97, rue Jean Jau­rès, Leval­lois-Per­ret (France).

ALI-BEN-DARAK. — 1) Irène Rich, adres: c/o Suite 523, Taft Buil­ding, Hol­ly­wood (Cal.) U. S. A.

2) Richard Dix, adres: Para­mount Stu­dios, 6284 Selma Ave­nue, Hol­ly­wood (Cal.) U. S. A.

3) George Walsh, adres: 1334, Har­per Ave­nue, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

N. B. — Zen­den gra­tis hun photo.

EVA. — 1) Pau­line Garon kan in de Fransche en Engelsche taal ges­chre­ven >vor­den, adres: 7139 Hol­ly­wood Boul­vard, Hol­ly­wood (Cal.) U. S. A.

2) De Ame­ri­kaansche titel van « La Lumière qui s’éteint» was «The Light that fai­led»; Jac­que­line Logan, adres: c/o Para­mount Stu­dios, 6284 Selma Ave­nue, Hol­ly­wood (Cal.) U. S. A.

3) Dit rol­letje werd inder­daad ver­tolkt door Pat Moore.

4) (Bij uit­zon­de­ring) zijn nich­ten, maar wonen onder één dak.

N. B. — Onze geluk­wen­schen en dank voor de prach­top­gave der pho­to­li­jst.

ROSIT A . — 1) Aimé Simon-Girard, adres: 167, Bou­le­vard Hauss­mann, Paris.

2) Claude Mérelle, adres: 44, Bou­le­vard de la Gare, Chelles (Seine-Meurthe) France.

3) Mlle Héri­bel, adres: c/o 3, rue de Rocroy, Paris.

LUCIENNE. — I) Har­ri­son Ford, adres: Lambs Club, 130 West, 44 th. street. New-York-City, U. S. A.

2) Monte Blue, adres: c/o Suite 523, Taft Buil­ding, Hol­ly­wood (Cal.) U. S. A.

3) Rod la Roque, adres: c/o Para­mount Stu­dios 6284, Selma Ave­nue, Hol­ly­wood (Cal.) U.S.A.

ANG. EYKENS. — 1) Betty Brn­son, adres: c/o Para­mount Stu­dios, 6284, Selma Ave­nue, Hol­ly­wood (Cal.) U. S. A.

2) Zie ant­woord aan « Fleur des Champs ».

3) Gene­viève Félix heeft blonde haren en blauwe oogen.

AIGRETTE. -— 1) «De Witte Zus­ter» werd gedraaid door de Ins­pi­ra­tions Pic­tures en uit­ge­ge­ven door de Metro.

2) Een Bel­gische film­ni­j­ve­rheid, de fabri­ka­tie van onbe­prente film, door de Gevaert-fabrief­ken, te Oude God, uit­ge­zon­derd, bes­taat er eigen­lijk niet.

3) Betty Bron­son is de ware naam dezer artiste.

DIA­VOLO. — }) De reeks is tot nu toe nog

onbe­perkt, daar Richard Tal­madge nog steeds aan ’t draaien is.

2) U kunt Richard Tal­madge zelf schri­j­ven en hij zal u gra­tis zijn photo zen­den.

GORO. — De over­groote meer­de­rheid der Ame-( rikaansche fil­mart's­ten zen­den hun photo gra­tis; hun Fransche kol­le­ga’s ver­gen door­gaans 2 fr.

SEDE­CIAS. — 1) De India­nen uit «De Kara­vaan naar het Wes­ten » waren echte, onver­val­schte Rood­hui­den; hoe­ge­naamd geen .sur­ro­gaat noch ersatz.

2) Der­ge­lijke onder­ne­ming is slechts bluff; iets erns­tig zal er nooit van voorts komen.

MILTA. — 1) Jean Angelo verheugt zich op het oogen­blik nog steeds in een bla­kende gezond­heid, net zooals u (zoo hopen we ten minste) en uw nede­rige dienaar.

2) Car­lyle Bla­ck­well, adres: Lambs Club, 130 West. 44 th. street, New-York-City (U. S. A.) '(excuus, hoor!)

3) Wel, zon­dig dan maar eens en spreek eens

SMA­RAGD. — Alla Nazi­mova is de ware naam der art’ste; gebo­ren op 22 Mei 1879.

2) Gish is de ware fami­lie­naam der gezus­ters Lilian en Doro­thy; Lilian is gebo­ren te Spring­field in den staat Ohio (U. S. A.)

3) Col­leen Moore is in 199 te Port Huron (Michi­gan) gebo­ren.

VER­GEET-MIJ-NIETJE. — 1) Lon Cha­ney is gehuwd; gebo­ren op 1 April 1883, te Colo­rado Springs (Colo­rado U. S. A.), adres: 1575, Edge-mont at Hol­ly­wood (Cal.) U. S. A.

FILM-REVUE

2) Gun­nar Tol­naes, is gebo­ren op 17 Decem­ber 1881; adres: Carlo Bongs Bej 6, Kopen­ha­gen.

3) Die artiste is Karina Bell, adres: c/o Nor­disk Film, 45 Vim­mel­kaft, Kopen­ha­gen.

GER­MI­NAL. — 1) De hoof­drol in « Baruch » werd ver­tolkt door Ernst Deutch;

2) Mary’s huwe­lijk met Owen Moore was, en met .Dou­glas Fair­banks is kin­der­loos; of zij gaan schei­den? dit zou voor hen nu niet erg com­mer­cieel zijn.

3) Te Ant­wer­pen bes­taat er geen stu­dio, alleen reu­zen­gez­wen­del...

PIMPS­TON DARRY. — 1) De hoof­drol­len in

« La Lumière qui s’éteint » wer­den ver­tolkt door Jac­que­line Logan en Percy Mar­mont.

2) Jac­que­line Logan, zie adres ant­woord 2) aan Eva.

DE BE. —T— 1) Pris­cilla Dean. adres: c/o suitè 523, Taft Buil­ding, Hol­ly­wood (Cal.), U. S. A.;

2) Almi­rante Man­zini, adres: Lala Film, Vicoli Parioli, Vil­lino, Rome (Ita­lië):

3) Glo­ria Swan­son, adres: c/o 3, rue de Rocroy, Paris.

CHU-CHIN-CHOW. —!} Rudolph Valen­tino draait nu de laatste too­nee­len van « The Cobra » voor Para­mount: « De Roode Hacienda » komt zeer kor­te­lings aan de markt;

2) Mil­ton Sills is wer­ke­lijk c-énig in Sakf-el-Bahr.

3) Van dit ver­tel­sel is veel ver­zon­nen: Charles de Roche­fort was reeds een beroemde fil­mac­teur %'oor zijn ver­trek naar Ame­rika; gebo­ren in 1887; gehuwd.

N. B. — Voor onzen pri­js­kamp wen­schen we U het beste.

LICO — 1) Henny Por­ten, adres: 76, Park-strasse, Ber­lin-Dah­lem.

2) Jack Holt, adres: Lasky Stu­dio, 6284, Ser-ma Ave­nue, Hol­ly­wood (Cal.), U. S. A.

3) Richard Tal­madge, adres: Grand Asher,

1438, Gower street, Los Angeles (Cal.), U. S. A.

N. B. —- « Mea culpa, confi­teor tibi... », die «wij» is noch­tans maar één en het­zelfde schep­sel en die uit­druk­king wordt gebe­zigd om hen, die iets kwa­lijks zou­den opne­men, er te doen van af • schrik­ken met ze in den waan te bren­gen dat we met meer­de­ren zijn, en den onge­luk­kige alzoo een ram­me­ling te bes­pa­ren... Maar ver­tel het niet voort, hoor!

DIA­VOLO-DANA. — Van welke maat­schap­pij was die film?

MARIA. — 1) Pris­cilla Dean, zie adres ant­woord 1 aan de Bé;

2) Mary Phil­bin, adres: 1729 3/4, Wil­cox Ave­nue, Hol­ly­wood (Cal.), U. S. A.

3) Hobart-Bos­worth, zie adres ant­woord 2 aan Cré­dit.

J. S. — 1) Pau­line Starke, adres: c/o Suite 523, Taft Buil­ding, Hol­ly­wood (Cal.), U. S. A.;

2) Mary Thur­man, adres: 133, Edge­liff Drive, Los Angeles (Cal.), U. S. A.;

3) Soava Gal­lone, 15 via Dei Vil­lini, Rome.

TUBAN­TIA.1) We tre­den uw gedacht ten

volle bij, maar we dienen eerst over die cli­chés te kun­nen bes­chik­ken; in ieder geval ver­lie­zen we de zaak niet uit het oog;

2) Mau­rice Cos­tello draait nog slechts bij hooge uit­zon­de­ring; adres: c/o suite 523, Taft Buil­ding, Hol­ly­wood (Cal.), U. S. A.; met genoe­gen zou­den we van dit stuk wel kenn’s willen nemen;

3) Louise Glaum draah nog steeds, best doet U haar uw schri­j­ven nog eens te herin­ne­ren.

ALICE PAVOR. — 1) U slaat den bal met die

Swan­son-Negri-ges­chie­de­riis niet ver mis en we

ver­moe­den sterk dat er over Pola, na een paar maan­den ver­blijf te Parijs (als het zóó lang duurt) ook wel een sen­sa­tie­be­richt in de wereld zal wor­den gezon­den;

2) We ken­nen per­soon­lijk hunne kracht, maar ’t is Mane, The­kel, Phares, hoor!

3) Als U nou eens wil kij­ken wat we als « N. B. » aan « Lico » in deze Brie­ven­bus heb­ben neer­ge­tikt? De aan­tee­ke­ning is gemaakt met inkt­pot­lood, dus voor uit­wis­schen geen vrees, en boos? maar weet U dan nog niet dat we gek­need zijn uit extra tar­we­bloem met melk en honig?

V. DE SAMO­THRACE. — Is een Duitsche film waar­van de rol­ver­dee­ling niet werd gege­ven.

JEUGD. — 1) Lila Lee, adres: c/o Para­mount Stu­dios, 6284, Selma Ave­nue, Hol­ly­wood (Cal.), * U. S. A.;

2) Zendt grat s haar photo.

KOP­PEKE. — 1 ) We geloo­ven het niet;

2) Alla Nazi­mova, adres: 6124, Car­los Ave­nue, Los Angeles (Cal.), U. S. A.;

3) Jean Angelo zendt zijn photo tegen ver­goe­ding van fr. 2,—; adres: 11, Bou­le­vard Mont­par­nasse, Paris.

BEWON­DE­RAAR STILLE KUNST. — Bij­drage voor V. T. spi­j­tig genoeg niet ges­chikt; waren zelf in de gele­gen­heid die men­schen aan ’t werk te zien en vak­kun­dig ges­pro­ken, ’t trok op niets!

NEMO.

N. B. — Vra­gen ons toe­ge­ko­men na Zon­dag wor­den in het vol­gend num­mer beant­woord.

Cine­ma­nieuw­sies

WIJ VER­NE­MEN dat Rin-tin-tin’s jong­ste zoon met hem zal te zien zijn in zijn. laatste film « Tra­cked in the Snow Coun­try ». Rin-tin-tin junior speelt in het eerste en tweede deel voor zijn vader. Lee Dun­can, de eige­naar der twee hon­den, zegt, dat de jon­gen zoo knap zal wor­den als zijn door­luch­ti­gen vader.

GLA­DYS WAL­TON, nau­we­lijks 21 jaar oud, heeft reeds 38 films op haar actief, de meeste Uni­ver­sal-ban­den. Zij trok zich een wéi­nig uit de film­we­reld terug bij haar huwe­lijk, een tijd gele­den, doch, zij her­nam spoe­dig dit baantje en zoo zal men kor­te­lings van haar op de markt zien: « The Sky Rai­der ».

HOBART BOS­WORTH, welke laatst erns­tig ziek werd, is nu aan de bete­rhand en kan zijn arbeid her­ne­men voor « Chi­ckie »., een pro­duc­tie voor First Natio­nal.

TWEE ANDERE ZIE­KEN staan op de lijst en dit met een begin van Spaansche griep; het zijn Dag­mar Godowsky en Bebe Daniels. Deze laatste was juist aan het werk voor «The Mani­cure Girl».

HET IS NIET DOOR IEDE­REEN GEWE­TEN

dat de kame­raad van Dou­glas Fair­banks in « De Dief van Bag­dad », Snits Edwards, meer dan 60 jaar oud is. Hij werd in Hon­ga­rië gebo­ren en als jockey opge­voed, doch, door een onge­luk­kige val is hij nooit in staat geweest te rij­den. Vele jaren heeft hij zijn brood ver­diend als een clown en het is sinds acht jaren dat hij mede­werkt aan het stille too­neel. De vol­gende film waa­rin hij zal te zién zijn is « The Phan­tom of the Opera ».

ALMA RUBENS heeft te Hol­ly­wood een prach­tig huis gekocht, door­dat zij aldaar lang ver­bli­j­ven zal, gezien haar kon­trakt van längen duur met de Fox-Film.


FILM-REVUE

DE LAATSTE RIT

(LA DER­NIÈRE CHE­VAU­CHÉE) met WILLIAM S. HART in de hoof­drol

Sce­na­rio van WILLIAM S. HART, naar de novelle van J. W. HAWKS too­neel­schik­king van CLIF­FORT SMITH

Na een der schit­te­rend­ste hel­den van den Bur­ge­roor­log van 1861 te 1865 te zijn geweest, werd Bill Hickok gelast een verhin­ding­spost te Cedar Creek te stich­ten.

Alleen in deze groote woes­tijn niets heb­bende dan zijn paar­den en zijn wapens, had Bill dik­wi­jls met een bende plun­de­raars te doen, waa­rop nie­mand de hand durfde leg­gen. Dank zij zijn dap­pe­r­heid, haalde Bill sti­laan de boven­hand op Mac Orly en zijn bende.

Zijn taak geëin­digd, gaf Bill zijn onts­lag om de she­riff van Doge te gaan bijs­taan in zijn moei­lijke taak.

Santa Fé, aan het eind­punt van den ijze­ren­weg, was in een kor­ten tijd een zeer bezochte en voor­name stad gewor­den. Men zag er ver­schei­dene groote han­de­la­ren uit het Wes­ten en zelfs rei­zi­gers, welke er kwa­men om de zach­theid van

het kli­maat. Onge­luk­kig moes­ten de hand­ha­vers der wet gedu­rig onder­doen voor eenige geluk­zoe­kers, aan wier hoofd Han Reu­ner stond.

Dit alles veran­derde bij de aan­komst van Bill; in ove­reens­tem­ming met den she­riff ver­za­melde hij eenige man­nen en

door­trok hier­mede de stad. Spoe­dig nam nu het mees­ter­schap van Han Reu­ner een einde.

Door zijn moed ver­wierf Bill spoe­dig de ach­ting van het volk, maar hij ook voelde zich over­won­nen op het ter­rein der liefde. En hij, die zoo­vele over­win­nin­gen gedaan had, was ver­plicht een laatste rit te onder­ne­men om aan de klau­wen van een noo­dlot­tige vrouw te onts­nap­pen, en zich te ver­bin­den met het arme weesje, bemin­ne­lijk en getrouw, welke hem steeds in zijn slechte dagen gezel­schap hield.

Hei is een

FILM-REVUE

Pho­to­hoekje

Dé Leze­res­sen en Lezers welke een photo van een fil­mar­tist ( e ) ont­vin­gen, gelie­ven ons mede te dee­len*:

1° na hoe­veel tijd zij die ont­vin­gen; 2° gra­tis of niet;

3° het for­maat der photo.

Deze inlich­tin­gen wor­den onder deze rubriek inge­la­scht en zijn alzoo van groot nut voor eenie­der die ins­ge­lijks aan die artist (e) zou­den ges­chre­ven heb­ben.

PIMPS­TON DARRY ont­ving twee pho­tos van Gene­viève Felix, for­maat 18x24, mits 5 fr., na 12 dagen.

LEK­KER­BEK ont­ving gra­tis de photo van Betty Bal­four, post­kaart, na 6 maan­den en 15 dagen.

Lois Wil­son, form. 13x18, na 1 maand 23 dagen; Jackie Coogan, 13x18, na 3 maan­den en 14 dagen; Char­lie Cha­plin, na 1 maand en 19 dagen.

MARIA ont­ving gra­tis de pho­tos van Conway Tearle, na 2 maan­den en 1 dag; Jack Mul­hal, na

1 maand en 25 dagen; Bebe Daniels na 1 maand en 14 dagen; Richard Tal­madge, na 3 maand en 21 dagen; Dou­glas Fair­banks, na 1 maand en 7 dagen. Glo­ria Swan­son na 4 maan­den en 21 d.

CRE­DIT ont­ving gra­tis de photo van Lofs Wil­son, 12*5x18, na 50 dagen.

DE PE ont­ving gra­tis de photo van: B. Goetzke,

2 postk.. na 5 dagen; B. Bal­four, 1 postk., na 100 dagen; H. Bau­din, 18x22.5, na 35 dagen; E. Deutsch, postk., na 7 dagen.

EVA ont­ving gra­tis de pho­to’s van Lea­trice

jy (3 ver­schil­lende) 18x13, na 102 dagen met een vrien­de­lij­ken brief; Nita Naldi (2) 17x22, na 110 dagen; Gene­viève Félix, 18x24, na 8 maan­den; Bebe Daniels, 18x13, na 139 dagen; Mary Pick­ford, 17x22, na 124 dagen; Col­leen Moore, 18x24, na 40 dagen, met vrien­de­lij­ken brief; Jackie Coogan, 18x13, na 98 dagen; 3e photo Agnes Ayres 18x13, na 45 dagen; 2e photo Theo­dore Roberts, 15x20, na 42 dagen; 2e photo Richard Dix, 18x13, na 60 dagen; Mary Phil­bin, 18x13, na 49 dagen; 2e photo John Gil­bert, 18x13, na 44 dagen; Jacques Cate­lain 18x24, na 90 dagen.

TUBAN­TIA ont­ving gra­tis de photo van:

Betty Comp­son, 12x17, na 43 dagen; Mary Pick-ford, 10x21, na 33 dagen; Mary Phil­bin, 12x18, na 34 dagen; Mil­ton Sills, 12x18, na 46 dagen; Viola Dana 11x16, na 51 dagen; William S. Hart, 16x21 na 36 dagen; Nita Naldi, 16x21, na 80 dagen; Rudolph Valen­tino, 16x22, na 35 dagen, met briefje; Dou­glas Fair­banks, 16x21, na 30 dagen; Pola Negri, 19x24, na 36 dagen; Col­leen Moore, 16x21, na 38 dagen met een zeer lief schri­j­ven.

N. B. — In haar schri­j­ven betreurt Col­leen Moore het ten zeerste, niet aan elk harer bewon­de­raars een per­soon­lijk schri­j­ven te kun­nen zen­den.

KOP­PEKE ont­ving gra­tis de vol­gende pho­tos: Mario Ausónia (2) 14x9 en 15.5x12.5; Bert Lytell 16x12; Lilian Gish, 17.5x12.5; Frank Mayo 17.5x 13; Edna Pur­viance, 18x12.5 Nita Naldi, 21.5x 16 5.

BETTY BLYTHE

Kan men zich de schoone Betty Blythe voors­tel­len, met een streng gri­jsk­leu­rig kleedje in een kloos­ter? Dit was zoo, in een kloos­ter, wan­neer zij 10 jaar oud was.

Het kleine meisje had toen een prach­tige stem, en zeke­ren dag zegde een zus­ter haar dat zij in de kerk mede mocht zin­gen in het koor. En zij zong met al de vreugde en hoop welke in haar was.

Twee jaar later keerde zij huis­waarts en gebeurde het dat een pro­fes­sor van het Bos­ton Conser­va­to­rium haar hoorde zin­gen, welke haar aan­bood haar stem te oefe­nen.

Wan­neer zij zes­tien jaar was ging Betty naar Parijs en stu­deerde daar twee jaar aan de muziek­school. Muziek, talen, dans, lit­te­ra­tuur, dit alles bes­tu­deerde zij.

Wan­neer zij terug naar Ame­rika trok, vond zij daar haar moe­der in een nete­li­gen toes­tand, gezien tegens­lag in gel­daan­ge­le­gen­he­den. Betty bedacht dat het alzoo haar plicht was zelf geld te ver­die­nen; zij liep de schouw­bur­gen af en zij ver­kreeg een plaats als koor­meds.e in een thea­ters­tuk waa­rin zij moest gek­leed zijn enkel in zwem­kos-tuum. Dit was een slag voor het jonge meisje, daar zij van beter werk droomde. Doch, nu zegt Betty Blythe dat zij toen waar­de­volle onder­vin­din­gen heeft opge­daan.

Zij ging een tijdje aan net too­neel voort, ver­kreeg beter en beter werk en ging alzoo over naar de film­we­reld. Een Vita­graph regis­seur enga­geerde haar en na haar eerste proef werd haar de hoof­drol toe­ver­trouwd.

Betty Blythe ging naar Enge­land om « Chu-Chin-Chow » te ver­tol­ken; een tweede maal ging zij naar het­zelfde land voor een andere film «Sou­thern Love» (De Val van den Afgod).

Wij zien haar nu in « In Hol­ly­wood with Potash and Perl­mut­ter », waar­van bovens­taande afbeel­ding, met aan haar zijde, in de titel­rol­len, Alexan­der Carr en George Sid­ney. Het is een Samuel Goldwyn pro­duk­tie voor First Natio­nal fil­men. P. D. G.


FILM-REVUE

mm CINE­RO­MAN

(Le Fléau de F Huma­nité — Human Wre­ckage)

Naar het sce­na­rio van Ç. Gard­ner Sul­li­van Too­neel­schik­king van John Grif­fith Wray.

Spe­ciaal ver­werkt voor het witte doek met mede­wer­king van Doro­thy Daven­port, de weduwe van den betreur­den Wal­lace Reid.

Film der Grandes Pro­duc­tions Ciné­ma­to­gra­phiques van Brus­sel .

Vlaamsche bewer­king van Ed. NEORG.

ROL VER­DEEL ING:

Ethel Mac Far­land

Alan Mac Far­land

Mary Fin­ne­gan

Jimmy Brown

Mme Brown

Dr. Hil­l­man

Mme Fin­ne­gan

Steve Stone

Dr. Blake

Har­ris

Dunn

Gin­ger Smith

Mme Wal­lace Reid James Kirk­wood Bes­sie Love George Hacka­torne Claire Me Dowell Robert Me Kim Vic­tory Bate­man Harry Nor­thrup Eric Mayne Otto Hoff­man Phi­lip Slee­man Lutile Rick­sen

(2e Ver­volg en Slot)

Intus­schen­tijd was Ethel, zijn vrouw, er in gelukt Mary Fin­ne­gan een infir­mière te bezor­gen, maar, helaas, het was te laat... Het duurde reeds te lang dat Mary zich gansch over­geg­ven had aan de mor­phine; zij bez­week, niet­te­gens­taande alle zor­gen, in de armen van Mme Mac Far­land... Doch, haar kind was gered... het werd in een ges­ticht opge­no­men waar wel­dra alle spoor van het ver­gift verd­we­nen was.

De manie van de ver­doo­ving­smid­de­len had een . slach­tof­fer te meer gemaakt.

Des ande­ren­daags hield de poli­tie, op een naam-looze aank­lacht, den-eer­loo­zen Har­ris aan, welke sedert lange maan­den zijn stieltje uitoe­fende met deze ver­gif­tige mid­de­len aan den man te bren­gen. Har­ris, welke tot de bende van Steve Stone behoorde, . bes­chul­digde op zijn beurt zijn chef. De poli­tie kwam aldus bij deze een onder­zoek doen. Hij pro­tes­teerde voor zijn onschuld en koos om zich te ver­de­di­gen mees­ter Mac Far­land, op wie hij nu chan­tage pleegde.

« Hebt ge niet reeds ten voor­deele van Jimmy Brown gepleit? »

« Zeker, maar deze was een onschul­dig slach­tof­fer uwer bende! »

« Ver­geet gij soms dat wij geen beter klient heb­ben dan u, mees­ter Mac Far­land? »

De advo­kaat ver­bleekte. Hij droeg op zijn gelaat de spo­ren van het regel­ma­tig gebruik van mor­phine, dewelke lang­zaam maar zeker naar den afgrond leidde. Sedert . eenige maan­den was hij een ander man gewor­den: de eer­bied­waar­dige advo­kaat, welke eenie­der groette, was nog een wrak. Steve Stone wist wel­ken inv­loed hij op den onge­luk­kige had.

« Zoo­dus, gij aar­zelt mij te ver­de­di­gen? » vroeg hij.

« Maar gansch New-York kent den oors­prong uwer inkom­sten! »

« Vreest gij niet, dat ik den dag van mijn proces de namen mij­ner klan­ten opnoem?

« Ver­geet niet dat ik in mijn han­den het lot der uwen houd, u en uw vrouw, zon­der te reke­nen uw gansche fami­lie, welke voor de gansche wereld zul­len ges­chandv­lekt zijn. Denk daa­raan en wees rede­lijk... Gij zult u langs den ande­ren kant niet bek­la­gen mij uit deze nete­lige zaak, ik beken het, getrok­ken te heb­ben. »

Mees­ter Mac Far­land gaf aan de bedrei­ging toe...

Op het tri­bu­naal had hij niet de minste moeite om te zege­vie­ren. Nooit, scheen het, had hij schit­te­ren­der geweest. En Steve Stone werd door de jury niet schul­dig bevon­den... En hij ging voort met zijn red­der van mor­phine te voor­zien... En Mac Far­land zonk die­per en die­per in den poel der rede­loo­sheid.

Eenige dagen, na de vri­js­praak van Steve Stone, had Har­ris in de gevan­ge­nis een aan­val van zin­ne­loo­sheid. Met een kleine vijl, welke hij in zijn schoe­nen ver­bor­gen had, vijlde hij de ijze­ren sta­ven van zijn cel door. Een oogen­blik van ono­plet­tend­heid zij­ner bewa­kers beguns­tigde zijr vlucht: met één sprong was hij op den weg. Oi den hoek der straat stond een mede­plich­tige, wel-' ke hem een gela­den revol­ver ove­rhan­digde. Har­ris had geen enke­len dag opge­hou­den het doo­de­lijke witte poe­der te nemen. In zijn cel werd de behoefte nog groo­ter en hij ver­dub­belde de dosis, waar­door op een oogen­blik zijn krach­ten aan het onge­loo­flijke grens­den. Doch, de poli­tie had zijn vlucht opge­merkt en ach­ter­volgde hem, waa­raan twee bur­gers hun hulp ver­leen­den. Op het punt zijnde gevat te wor­den vuurde hij op zijn ach­ter­vol­gers; deze beant­woord­den de scho­ten, het werd een vree­se­lijk gevecht. De poli­tie­man, eve­nals de twee bur­gers, zon­ken ten gronde, doo­de­lijk getrof­fen door een zin­né­looze welke zelf, eenige oogen­blik­ken later, den laats­ten adem uit­blies.

In zijn villa, in de omstre­ken van New-York. door­leefde op het oogen­blik Mr. Alan Mac Far­land, aan de zijde zij­ner wan­ho­pige vrouw, de vree­se­lijkste uren; het kwaad zette onver­mi­j­de­lijk zijn weg ver­der. Niets, naar het scheen, kon er nog gedaan wor­den om den onge­luk­kige aan zijn tra­gische pas­Sie te ont­trek­ken, dewelke van hem een gehoor­zame slaaf gemaakt had.

Zijn aan­ge­zicht droeg de spo­ren van een onnoe­me­lijk lij­den; alle werk was onmo­ge­lijk voor den man, welke eens de glo­rie was van de New-Yorksche balie.

De twee echt­ge­noo­ten hoor­den dien mor­gend de kre­ten der dag­blad­ver­koo­pers, een doodge-

FILM-REVUE

woon iets, doch nu spits­ten zij de ooren en hoor­den roe­pen:

« Leest de mis­daad van een cocaï­no­mane! Onuit­ge­ge­ven bij­zon­de­rhe­den in de laatste uit­gaaf! Drie men­schen door een gek ver­moord! »

Het was het verhaal van de mis­da­den begaan door Har­ris en welke nu bekend gemaakt wer­den. Alan beefde, hij ver­bleekte en zijn vrouw, welke hem steeds gade sloeg, maakte zich bezorgd en vroeg wat hem scheelde.

« Niets, niets, maar die kre­ten!... »

« Maar waa­rom zijt ge dan zoo onge­rust? »

En Alan nu, viel aan de voe­ten zij­ner vrouw en ver­telde haar alles, zijn harts­toch­te­lijk ver­lan­gen voor de mor­phine, waa­raan hij vers­laafd was. Gansch zijn verhaal werd door snik­ken onder­bro­ken; geen enkele bij­zon­de­rheid werd voor Ethel verz­we­gen, doch zij had den voo­ruit­gang van den gee­sel gevolgd en wist dat het, nu het uur was om han­de­lend op te tre­den. De beken­te­nis van Alan gaf haar de over­tui­ging dat hij tegen de vree­se­lijke kwaal wilde stri­j­den.

« Wij zul­len deze verv­loekte stad ver­la­ten, niet­waar Alan? » zegde zij troos­tend, « de beko­rin­gen zijn hier te groot. Wij zul­len ver weg gaan, ergens op den bui­ten gaan wonen, want uw zenu­wen heb­ben rust noo­dig, en deze voo­ral moe­ten hers­teld wor­den. Dit ver­doo­ving­smid­del zal dan op u geen effekt meer maken en zult gij eens zoo goed tot de gezond­heid weer­kee­ren. »

« lk neem dit ten volle aan, lie­ve­ling » ant­woordde hij vol hoop. Indien gij wist hoe ik kalmte en rust ver­lang... ja, laten wij ons ver­wi­j­de­ren.

De vol­gen­den dag reeds kwa­men Ethel en Alan in een lief huisje, aan de zee gele­gen, aan. Zij had­den de zee­lucht ver­ko­zen om zeker­der tot hun doel te gera­ken.

De liefde van Ethel voor haar echt­ge­noot was gren­ze­loos: zij omringde hem met zoo­veel zor­gen, zooals alleen een moe­der voor haar kind kan doen. Doch, Alan, zoo plots van de mor­phine vers­to­ken, kreeg hevige kri­sis­sen, die zoo pijn­lijk waren, dat Ethel zelf soms op het punt was om hem een dosis in te spui­ten.

Op een avond kreet de onge­luk­kige:

« Geef mij toch een wei­nig mor­phine. Een wei­nig maar, en ik zweer u dat- het de laatste maal zal zijn! »

« Maar Alan, ge weet toch wel dat ik er geen bezit » ant­woordde zij ver­drie­tig.

« Ik wordt gefol­terd... Het leven is mij ondra­ge­lijk zon­der dit mid­del... ïk smeek u, help mij! » En Ethel wiegde het groote kind, doch het riep steeds:

« Ik wil mor­phine heb­ben! »

Er was een enge­len­ge­duld en een bij­zon­dere wils­kracht noo­dig om aan die bede te weers­taan. Ethel vond dit alles in de liefde voor haar man; zij sloot hem dagen en dagen op, opdat hij niet zou kun­nen onts­nap­pen. Doch, zij had zon­der de slim­heid gere­kend van de mor­phi­no­mane, om zijn bewaaks­ter te ver­schal­ken.

Zeke­ren dag kon Alan van de ono­plet­tend­heid zij­ner vrouw gebruik maken om bui­ten het huis te gera­ken; hij wendde zich naar het zees­trand. De wind blies over zijn aan­ge­zicht en zon­der zien bek­lom hij de rot­sen welke hem van de zee scheid­den. Hij kwetste zich aan de stee­nen, maar voelde de pijn niet. Wel had de kranke sinds lang geen mor­phine meer geno­men, maar dit juist was nu ook de oor­zaak van een nieuwe kri­sis en was de man onder den indruk van een zekere ver­doo­ving.

Ethel merkte zijn verd­wi­j­ning op; zij zocht en riep hem te ver­geefs.

Plots gaf een rots­tuk, onder het gewicht van Alan, toe en hij viel naar bene­den. Die val zou

elkeen gedood heb­ben, maar hem niet; hij stond op en ver­volgde zijn weg... maar hier overk­wam hem een nieuwe kri­sis, doch dit­maal de zins­ver­bi­js­te­ring... Hij wierp zich in het zand waar de gol­ven wel­dra met hem kwa­men spe­len... Dit bekoelde hem maar deed hem in zwijm val­len.

Zoo vond Ethel hem; zij nam hem op en trok hem een eind het strand op. Zij trachtte hem terug tot het leven te doen komen... Na lange en ver­moei­bare pogin­gen opende hij de oogen —

Twee voor­bi­j­gan­gers droe­gen hem naar de woning en daar, met bui­ten­ge­wone ins­pan­ning, was hij wel­dra bui­ten gevaar.

Dit onge­val bracht bij Alan een geheele omme­keer teweeg. Hij was voor goed van zijn kwaal ver­lost, Ethel kon hem nu gerust alleen laten. Eiken dag bewees dat hij naar de zekere hers­tel­ling ging. Wel­dra kon de advo­kaat flinke wan­de­lin­gen langs de zee" maken.

Op zeke­ren dag ont­moette hij Dunn, met wie hij vroe­ger in betrek­king was. Deze was een der gevaar­lijkste en meest aktieve agen­ten van Steve Stone. Lang had hij naar Mac Far­land gezocht en nu ein­de­lijk stond hij tege­no­ver hem.

Het was een ver­lich­ting voor den advo­kaat om iemand in dit wilde, afge­le­gen oord te ont­moe­ten. Dunn won onmid­del­lijk dezes ver­trou­wen; hij droeg op zich mor­phine en ove­rhan­digde Mac Far­land een klein gedeelte. Deze, zeer verheugd, vluchtte met zijn schat naar huis. Hoe geluk­kig was hij. zich nog­maals te kun­nen over­ge­ven aan de zoete droo­men van weleer.

Na een enkele ins­pui­ting wierp hij zich pp een sofa, waar enkele ston­den later zijn vrouw hem vond in ver­doo­ven­den toes­tand— Wat te doen?... Haar bes­luit stond vast... Zij wachtte tot hij zou ont­wa­ken...

Wan­neer hij terug tot zich­zelve kwam, richte hij zich naar de kamer van zijn vrouw... Zij was ver­diept in een geheim­zin­nig wejk... Wat!... Zij ook!

Alan ont­dekte dat zijn vrouw een dosis mor­phine gereed maakte voor haar zelve... Hij ontrukte haar het ver­gift...

« Dit is uw werk! » kreet zij. « Uw voor­beeld ga ik nu vol­gen! Ik houd het niet lan­ger uit er tegen te stri­j­den! Ik ook wil lang­zaam uit het lij­den ver­lost wor­den t »

Mac Far­land liep in den strik door zijn vrouw ges­pan­nen. In zijn koort­sach­tige opge­won­den­heid liep hij naar het tele­graaf­bu­reel en zond een tele­gram naar zijn dok­ter. Hij toonde een mirak­leuze wils­kracht en ver­zorgde de geliefde zieke, want Ethel hield zich zoo.

Bei­den waren gered. Des ande­ren­daags ver­trok­ken zij naar New-York, waar Steve op zijn proo wachtte. Doch nau­we­lijks had deze den drem­pel over­schre­den of hij werd onmee­doo­gend weg­ge­jaagd.

« Op dit oogen­blik ben ik gene­zen en uw pogin­gen om mij opnieuw te ver­gif­ti­gen zijn vruch­te­loos! »

« Vreest ge dan mijn wraak niet? »

« Steve Stone, niet alleen vrees ik uw wraak niet, maar ik beveel u onmid­del­lijk de stad te ver­la­ten of ik ga u bij de ove­rheid aank­la­gen! »

Het hoofd der eer­looze bende vluchtte voor deze bedrei­ging. Bui­ten geko­men nam hij een taxi en het toé­val wilde dat deze gevoerd werd door Jimmy Brown, welke hij niet her­kende.

De jonge man had zich terug over­ge­ge­ven aan de cocaïne en op het oogen­blik dat Steve Stone hem riep was hij onder een koort­sach­ti­gen inv­loed, meer nog. die koorts sloeg over tot waan zin.


Hij stuurde zijn rij­tuig met een dui­velsche snel­heid, waar­door Steve beang­stigd werd. Hij sloeg de ruit aan stuk­ken en wilde Jimmy doen stop­pen. De poli­tie ach­ter­volgde de taxi..

Plots, niet­te­gens­taande alle ver­wit­ti­gin­gen, over­schreed Jimmy den bar­reel van een spoor­weg en in min­der dan geen tijd had een aan­ko­men­den trein, rij­tuig, voer­der en rei­zi­ger ver­mor­zeld.

Twee slach­tof­fers te méér van het geest­ver­doo-vende mid­del.

HET ONGE­VAL

In hun woning te New-York, leef­den Alàn en EtHel geluk­kig en had­den alle herin­ne­rin­gen van de vree­se­lijke dagen ver­ge­ten...

ED. NEORG

EINDE

Ver­wacht:

DE VERD­WE­NEN WERELD

fan­tas­tische roman.

Cine­ma­nieuui­sies

D. W. GRIF­FITH, Para­mount s laatste belan­grijke aan­winst, zal ver­schil­lende too­nee­len voor zijn film « The Sor­rows of Satan », in Enge­land draaien. Het is zeer waar­schi­jn­lijk dat het schoone Devon­shire zal uit­ge­ko­zen wor­den.

ZOO ALS WIJ MELD­DEN zal Uni­ver­sal haar eerste film, sinds acht jaren, te New-York maken. Deze draagt voor titel « Once a Ped­lar »', met Glenn Hun­ter in de lei­ding­srol, bij­ges­taan door Edna Mur­phy en Gla­dys Wal­ton.

TOM TER­RIS draait op het oogen­blik te New-York « My Bud­dy’s Wife ». Ter­riss is een En-gef­sch­man en heeft reeds ver­schei­dene Ameri-kaansche pro­duk­ties op zijn aktief.

WILLIAM S. HART ver­laat Para­mount en gaat over naar de Uni­ted Artists.

DE bui­ten­ge­wone ploeg hon­den, welke niet lang gele­den het gene­zende serum naar de met buik­loop aan­ge­taste bevol­king bracht, zal men kor­te­lings op het doek kri­j­gen, onder lei­ding van Sol en Irving Les­ser. Door de dag­bla­den werd ver­no­men dat het plaatsje Nome, in Alaska, van de bes­chaafde wereld afges­chei­den was door de overv­loe­dige sneeuw welke er den laats­ten tijd geval­len was; bij gebrek aan alles werd de bevol­king getrof­fen met de vree­se­lijke ziekte. Een geleerde, Gun­nar Kas­son, offerde zich op en ver­trok, per > slede getrok­ken door de beste hon­den, naar de y fes onge­luk­kige bevol­king. Men moest hon­der­den " mij­len afleg­gen eer men aan het doel was. Dank zij de moe­dige hon­den bereikte men Nome.

THE PHAN­TOM OF THE OPERA, Uni­ver­sal’s

ultra-spe­cial voor dit jaar, is vol­tooid en is op weg van de kust naar New-York.

LOWELL SHER­MAN heeft kon­trakt getee­kend met War­ner Bros.

MEN IS BEGON­NEN aan Marion Davies’ laatste film « Polly Pre­fer­red », het­welk ver­le­den jaar te Lon­den, op het too­neel, een groot succes behaalde.

PERCY, de Pathé-film, met Charles Ray, zal bin­nen­kort op de markt komen. Het sce­na­rio is getrok­ken uit a The Desert Fidd­ler ».

OOOOOOOouOO­GOO <§> OOOOOOOOOOOOOC

BEBE DANIELS in haar jong­ste film « Dan­ge­rous Money » (Gevaar­lijk Geld)