Programme de 14 à 18 janv. 1923



Livret de programme

Source: FelixArchief no. 1968#525

Ce texte a été généré automatiquement sur la base des pages numérisées, en utilisant la technologie ROC. En raison des polices de caractères historiques utilisées dans les livrets de programmes, les résultats ne sont pas sans fautes.

Consultez les images de ce livret de programme


CINE­MA­WE­RELD

ORGAAN DER CINE­MA’S VAN BEL­GIË

Aan­ges­lo­ten bij den „ Bond der Bel­gische Per­io­dieke Druk­pers ”

Sta­tie­plein, 21, Ant­wer­pen = Tele­foon 5259

PRO­GRAMMA

HOOFD­BU­REEL EN OPS­TEL­RAAD:

ANT­WER­PEN 124, Van Schoon­be­kes­fraaf, 124 ANT­WER­PEN

Tele­foon N 11625

Post­chek Nu 62703

= B1J­BU­REE­LEN:

BRUS­SEL: Broeks­traat, 37

MECHE­LEN: Gil­dons.'raui, 19

OOS­TENDE: GENT :

Lani­js­traa, £5 fcis Abra­ham­straa!, 5

ty\$j000000000000 000000000 00000*, j[)0000000 00000 00.- 000000 000000'


ÏÏkîeü­TeST1U\ATjn

BRO­DE­RIES

DES­SINS MODERNES

PERLA-GES, BOU­TONS, POINTS­GLAIRS. PLIS­SAGE

M'"v RYCKAERT

RUE RUBENS, 17, ANVERS

TRA­VAIL SOI­GNÉ ET RAPIDE

Hol­land­sclie vuren — Pracht­vu­ren

in aile sti­j­len en in alien aard

CUI­SI­NIÈRES:: KACHELS

LOUIS TOTTE

ântw.-L Kie­vit str, 9 L. r. du Van­neau-Anvers

Foyers Hol­lan­dais - Foyers de Luxe

en tous styles et en tous genres

Cui­si­nières - Poêles - Poêles à feu continu

S-£y5 5-SS» g SSS'SsA

H GOOS­SENS 1

14-1, Chaus­sée de Matines - 7, Rue de l'Har­mo­nie

Télé­phone 1462

lil­lllC UC?

Auto­mo­biles de grand luxe

Tél. 2921

UCü­CIil

12, rue Van Ert­born ANVERS

Tel. 2921

Agence pour la Pro­vince d'An­vers du Vrai "FERODO”

Agence pour Anvers des Rou­le­ments à billes

Agence géné­rale pour la Bel­gique du Dia­mond et Noble's Polish

La seule mai­son de la place four­nis­sant aux garages aux prix de gros

ân üui­giiet di’dr

Mai­son Vers­traete Vieux Mar­ché au Blé, 55-57, Oude Koorn­markt ANVERS __

ANT­WER­PEN

JjL

Modèles-Robes-Blouses-Man­teaux Com­bi­nai­sons-Lin­ge­ries

Spé­cia­lité de Robes “T“

Confec­tionné — Sur Mesure

Sau d’S/lnvers

H et aan­ge­naam­ste reuk­werk voor het toi­let

Groot: St-Michielss­traat, 19, ANT­WER­PEN

Depo­thou­ders:

Grande Par­fu­me­rie, Hui­de­vet­terss­traat, 1-3 Mai­son Guillaume, De Key­ser­lei, 43 Mai­son Jean­nine, Schoen­markt. 3

en in alle goede reuk­werk­win­kels

F3TORÜEES -:q:- MMÎBMI

I. ViBSCBÏÏI­BlN

PEL­LE­TIER - FOUR­REUR

12, rue Fer­di­nand - Coose­mans, 12 tél. 9536 BER­CHEM-ANVERS tél. 9536

RÉPA­RA­TIONS — TRANS­FOR­MA­TIONS

CONSER­VA­TION

Aux Fabri­cants suisses réunis

Nico­las TEN­SEN

Mar­ché aux Sou­liers, 12 ANVERS

rue des Fri­piers, 12 BRUXELLES

Montres-Pen­dules-Réveils

REPA­RA­TIONS

.Grand choix de Montres-bra­ce­lets...

*GARN1­TURES

POUR

Fumoirs, Salons, Bou­doirs Chambres à cou­cher Veran­dah Fau­teuils - Club

11, Longue rue du Van­neau

(près du parc)

CoroNA

La meilleure machine à écrire por­ta­tive

59, Rem­part S,e Cathé­rine

(Coin rue Israe­lites)

™ 1622 ANVERS

COU­TEL­LE­RIE MER­CKX

1, F UE DE MENUI­SIERS, 1

(Mar­ché aux Sou­liers)

Cou­teaux-Canifs - Rasoirs-Ciseaux fc

COU­VERTS EN TOUS GENRES

ORFE­VRE­RIE lit ME de PARIS

MEUBLES J

I Les plus grands Maga­sins en Bel­gique |

9 Longue rue des Claires 9 |

(près Meir)

I Grand choix de gar­ni­tures, 200 salles à man­ger, § I chambres à cou­cher, salons, cui­sines, veran­dah’s, § I bureaux, lite­ries, chaises-longues, etc. etc. 1

Mai­son Amé­ri­caine

Meilleur mar­ché qu’ailleurs I Ouvert tous les jours jus­qu’à 8 h. s.

Maga­sin fermé j

Entre­prises Gén. d’Elec­tri­cité

R.​RUYSSERS

6, rue Van Maer­lant, 6

Tél. 5374

Appa­reils d’Eclai­rage Force motrice


. m_m_m ca niBi­Gi­BiM­HiR­BiaiMH» en ** n m w T. * 2 x a a -»_«*. -​m.​mmmmmmmmm.​www « W m w zr cr 3 a

>* ff 2 ä j j: c E t *1 & « Kvv > v 3C K S C a m a ennH­HO­vi­viaa m m m X* W 'S m m m •« u «daa­caiiDH Bj n—gg m m m m m sa ai i«i m ns m mta mmmmm­mammmmmmmta t m m m m tm, m * «.sa

M «M *J «u 63 a a. sswvr s ta te m m m as m m m m m m m m o m m a « « tm m n m m m m mmmm m m m mm m m mm mmmmm oiMH­caBi mm m mm m m m ca m m

ROYAL

ROGER - LA - HONTE

Roger Laroque doil rem­bour­ser une Somme de 100,000 francs à un cer­tain Larouette. Pour lui c’est la ruine. Or, une nuit Larouette est assas­siné. Tous les soup­çons tombent sur Roger qui est arrêté et condamné.

Et dix années s’écoulent. Un incen­die au péni­ten­cier per­met à Laroque de s’éva­der, tout en pas­sant pour mort. Il va en Amé­rique et y fait rapi­de­ment for­tune, puis il revient en Europe sous un faux nom: William Farncy, s’ins­talle dans le midi de la France, à Mai­son Planche, avec Suzanne qui est main­te­nant une .grande et belle fille.

Au cours de scs pro­me­nades, Suzanne fait la connais­sance d’un jeune cava­lier et s’en éprend. Un acci­dent de che­val de Suzanne va per­mettre au jeune homme de res­ser­rer une affec­tion nais­sante. Mais le jeune cava­lier n’est autre (pie Ray­mond, le fils de Lucien de Noir­villo. Et lorsque Ray­mond annonce è sa mère sou inten­tion d’al­ler deman­der en mariage celle qu’il croit être une Amé­ri­caine, Mme do Noir­ville.s’af­fole, sup­plie, veut s’op­po­ser à cette demande. Car Mme de Noir­ville sait main­te­nant que la jeune fille n’est autre que la fille de Roger, dit la Honte, que l’on croyait mort, ce Roger Laroque qui fut autre­fois son amant et qui la repoussa après nue la guerre eut cimenté, entre lui et son mari, la plus grande affec­tion.

Mais Ray­mond découvre dans la poche de la robe d’avo­cat que por­tait son père, la fameuse lot Ire toute frois­sée et il sur­prend ainsi le ter­rible secret du drame d’au­tre­fois.

Roger entend une conver­sa­tion entre Ray­mond et Suzanne et apprend ainsi que sa fille n’a pas oublié la tra­gé­die qui tra­versa son enfance et qu’elle croit son père cou­pable. Loya­le­ment, i elle révèle ce qu’elle sait il son fiancé et lui rend sa parole. Mais le coup est trop dur pour Suzanne qui tombe gra­ve­ment malade.

Entre temps, Roger Laroque a chargé deux détec­tives de pour­suivre une enquête qui doit faire écla­ter la vérité sur le crime d’au­tre­fois. Et les détec­tives par­viennent à recons­ti­tuer le drame et Roger à démas­mier celui qui, pro­fi­tant d'une res­sem­blance, avait fait le coup.

Or, l’au­teur du crime, un cer­tain Luver­san, avait été autre­fois un ardent admi­ra­teur de la belle Tulia de Noir­ville; il connais­sait la liai­son de Tii­liet de Roger, il savait aussi une Roger, pour aider Tulia pour un achat per­sonne], lui avait prêté Too.​ooo francs. El lorsque Tulia apprit la ruine de Roger, elle vou­lut rendre cri argent 5 son ex-amant. Ce fut Luver­san qui prêta les 100.000 francs à Tulia de Noi­ville pour lui per­mettre de se libé­rer de sa (telle, mais l’ar­gent prêté n'était autre que celui volé à Larouette.

Le temps, ce grand gué­ris­seur, appor­tera enfin le calme dans mai­son de Roger.

Tulia expiera dans la dou­leur, sa fri­vo­lité et son incons­cience et s’étein­dra quelque temps après. Mais deux êtres jeunes s’uni­ront cl fon­de­ront un nou­veau foyer rem­pli d’amour et de confiance.

PiTi­piw du 14 mi 18 jan­vier

Cava­le­rie légère,

(Ouver­ture)

KINETO

Revue scien­ti­fique

Man­fred

F. v. Suppé

K. Schu­mann

Roger - la - Honte

(Fan­tai­sie)

ROGER-LA - HONTE

Poème éro­tique .

ROGER-LA-HONTE

M. Gior­dano

E Grieg

Pro­gramma van h toi 18 Januari

Lichte kava­le­rie

(Ope­ning­stak)

KINETO

Weten­schap­pe­lijk

F. v. Suppé

R. Schu­mann

Roger - de - Ges­chandv­lekte

(Fan­ta­sie)

ROGER DE GES­CHANDV­LEKTE

Poème ero­tique E. Grieg

ROGER DE GES­CHANDV­LEKTE

SEM VINE PRO­CHAINE

House PETERS et Louise CLAUM

dans

LA CARA­VANE M"STÉ­RIEUSE

Superbe drame en 7 par­ties

Ven­dredi 26 jan­vier CRANDE SOI­REE DE GALA

Pre­mière repré­sen­ta­tion à Anvers du chef-d’œuvre ciné­gra­phique

Inter­prété par la géniale MARY CAR R et ses vrais enfants. Adap­ta­tion musi­cale spé­ciale pour

Chœur mixte et Grand Orchestre

La loca­tion est ouverte tous les jours de Jar­din Zoo­lo­gique

à 4 heures, au gui­chet du

ROGER DE GES­CHANDV­LEKTE

Roger Larocque moet aan ecu zeke­ren Larouette ecu geleende «om terug beta­len. Voor hem is het do onver­mi­j­de­lijke onder­gang. Op een nacht wordt Larouette ver­moord. Alle ver­moe­dens val­len op Roger die na een lang onder­zoek tot de galeien wordt veroor­deeld.

Tien jaar zijn voor­bij.

Op zeke­ren dag breekt er brand uit in de straf­ko­lo­nie waar Laroque zijn mis­drijf boet. Na bo-ven­men­sche­lijke pogin­gen gelukt hij erin te onts­nap­pen, maar iede­reen denkt dat hij dood is. Hij gaat naar Ame­rika, bouwt er «nel een nieuwe for­tuin op, komt terug naar Europa onder een val-schen naam: William Far­ney, en gaat wonen in het Zui­den van Fran­krijk met Suzanne die nu een groot cn mooi meisje gewor­den is. — Bij een barer wan­de­lin­gen maakt Suzanne ken­nis met een jonge rui­ter en wordt er dol op ver­liefd. Een paar­don­ge­val gaat voor den jon­ge­ling een gele­gen­heid zijn om de ont­lui­kende gene­gen­heid te doen obbloein. Maar de jonge rui­ter is Ray­mond, de zoon van Lucien de JVoir­villc. En wan­neer Ray­mond aan zijn moe­der mede­deelt dat liij degene ten huwe­lijk wil vra­gen die hij een Ame­ri­kaan-sclie denkt, dan ver­liest Mw de Noir­ville hel hoofd, smeekt, wil zich tegen dien echt ver­zet­ten. Want Mw de Noir­ville wed nu dat het jonge meisje de doch­ter is van Roger, van Roger, gezegd de ges­chandv­lekte dien men dood waande; die Roger Laroque die eens haar min­naar was en die haar vers­tootte wan­neer tus­schen hem en haar man de innig­ste vrien­den­han­den waren gek­lon­ken. Maar ook Ray­mond vindt het geheim door het papier in den zak van zijn vader. -4- Roger hoort een ges­prek tus­schen Ray­mond en Suzanne en zoo ver­neemt hij dat zijn doch­ter de Ira­ge­die niel heefl ver­ge­ten die zich eens in haar jeugd afspeelde cn dat zij haar vader schul­dig denkt. Open­har­tig vero­pen­baart ze haar geliefde wat zij weet. en geeft hem zijn woord terug. Maar te hard was de slag voor Suzanne en nu kwi­jnt ze weg in een almach­tige zieklc. — Inluss­clien heeft Roger Laroque twee detëc­tië­ven gelast een onder­zoek in te stel­len die de waa­rheid over de oude mis­daad moet bren­gen. En de detec­tie­ven geluk­ken er in het drama weer voor te stel­len en zoo kan Roger den-gene ont­mas­ke­ren, die gebruik makend van een tref­fende gelij­ke­nis, de slag had gewaagd. En de mis­da­di­ger, een zekere Luver­son, was vroe­grer de vurige bewon­de­raar geweest van de mooie Tulia de Noir­ville, hij kende de liai­son van Tulia en Roger, en wist ook dat Roger, om lulia te hel­pen in een per­soon­lijke aan­ge­le­gen­heid ioo.​ooo frank had geleend. En wan­neer Julia de onder­gang van Roger ver­nam wou zij haar vroe­ge­ren min­naar het geld weer­ge­ven.

Hel was Luver­son die de ioo.​ooo frank aan Tulia leende om haar toe Ie laten haar schuld te veref­fe­nen, maar het geleende geld was slechts het ges­to­lene van Larouette.

Na zoo­vele stor­men, zoo­veel lij­den en smart bracht de Tijd, die groote troos­teres, de bal­sem van de kalmte in het huis van Roger.

Impri­me­rie du Centre, 26. Rem­part Kip­dorp, Anvers


ANVERS

LOUIS CAVENTS

Ins­tal­la­tions et Répa­ra­tions d'Elec­tri­cité

GROS

Maisón Prin­ci­pale: 21, RUE LÉO­POLD Devis gra­tuit FABRIQUE:

sur demande Rue Vir cotte, 88 I

a* î? DÉTAIL

Suc­cur­sales: BOR­GE­RHOUT

6o, rue de l’Église 118, rue Natio­nale * * LAMPES PHI­LIPS - [Anvers] —

Ate­liers: Spé­cia­lité: LÜS­TRE­RIE

rue Guillaume Tell, 1 / TÉLÉ­PHONE 5842

l'Voo­rhe­hou­den aan het huis

A L’IN­NO­VA­TION

Meir plaats

Ant­wer­peu

Cine­ma­we­reld en de Cme­ma­tak­sen

In onzen strijd tegen de cme­ma­tak­sen plaat­sen wij ons op het stand­punt der een­vou­dige cinema-bezoe­kers, welke niet k- men begri­j­pen dat hunne lut­tele ont-st .nning­su­ren belast en bez­waard wor­den door onmo­ge­lijke tak­sen.

Die over­dre­ven belas­ting heeft vele gevol­gen, welke onze wet­ge­vers te gemak­ke­lijk en te licht­zin­nig mis­kend heb­ben.

De te zware belas­ting van 34 p. c. op de brutto ont­vangst heeft als eerste gevolg de dure en haast niet meer te beta­len pri­j­zen van de cinema, het goed­koopste volks­ver­maak.

Het publiek moet weten dat in Bel­gië de luxe-arti­ke­len slechts met 5 p. c. belast wor­den. Het kan den­ken dat de cinema het zeven dub­bele of 34 p. c moet beta­len omdat de cinema, de weelde is van het volk. Kan het volk niet eischen en met recht dat in zake belas­ting, zijn weelde gelijk ges­teld wordt, met de luxe van de rijke men­schen. Waa­rom belast men in Bel­gië elke weelde niet in de-r ’fde verhou­ding? Dan had­den wij in uze moei­lijke tij­den het goed­koope volks­ver­maak.

Een tweede gevolg van die zware belas­ting is het strem­men van alle in tia­tief in zake cinema-uit­ba­ting. De eige­naars moe­ten de pri­j­zen zoo goed­koop moge­lijk hou­den willen zij de koop­kracht van het volk niet over­schri­j­den en zoo is die hooge taxee­ring mede­plich­tig aan het stil­staan der cinema-nij­ve­rheid in Bel­gië.

Zoo moe­ten wij hier ook dik­wi­jls de schoonste kunst­fil­men mis­sen omdat zij gemaakt wor­den voor een keur van cinema-bezoe­kers. De eige­naars wor­den ged­won­gen zich te rich­ten tot de groote massa van het publiek en zoo wordt de cinemu-kunst ver­laagd tot een spe­cu­la­tie op den smaak van het onont­wik­kelde en grootste gedeelte van de massa. Zoo ver­moor­den de hooge tak­sen de kunsùdm in Bel­gië.

Dat zijn al rede­nen welke ons dwin­gen onzen strijd tegen de hooge taxee­ring van het volks­ver­maak onver­bid­de­lijk door te zet­ten.

De cinema moet ware en goede volks­kunst wor­den en daa­rom mag men zijne ont­wik­ke­ling niet belem­me­ren door eng-gees­tige dwang­mid­de­len. Wij dur­ven op den steun van onze confra­ters en op de mede­wer­king van het publiek reke­nen om een billijke taxee­ring van het volks­ver­maak te ver­kri­j­gen.

Too­neel- en Cine­ma­we­veld.

Kalen­der

Vri­j­dag, 12 Januari (1896). Geboor­te­dag van Jane Novak.

Zater­dag, 13 Januari (1919). De ophef­ma­kende epi­so­den­film « De Gehei men van Graaf Berns­torff » wordt de wereld inge­zon­den.

Zon­dag, 14 Januari (1919). Jackie Coogan bezoekt voor de eerste maal een cinema.

Maan­dag, 15 Januari (1929). Fdith Sto­rey, na vijf jaar vri­j­willige Roode Kruis­ver­pleeg­ster te zijn geweest, komt terug naar de film.

Dins­dag, 16 Januari (1919) Mary Pick­ford, Dou­glas Fair­banks, Char­ley Cha­plin en D. W. Grif­fith, stich­ten de « Uni­ted Artists Cor­po­ra­tion », beier bekend onder de bena­ming « The Big Four » (De Groote Vier).

Woens­dag, 17 Januari (1918). Zeena Keefe wordt door Mexi­kaansche ban­die­ten, ter ver­kri­j­ging van los­geld, opge­licht.

Don­der­dag, 18 Januari (1915). Eileen Sedg­wick treedt voor de eerste maal in epi­so­den­fil­men op.


« CINE­MA­WE­RELD »

Mons­ter­pri­js­kamp

I STAN­DRE­GELS

Art. 1. —• De wed­strijd is door « Too­neeiwe-reld » en « Cine­ma­we­reld » uit­ges­chre­ven, met het doel het publiek de eerste Bel­gische film­ster te laten kie­zen.

Art. 2. — De in de eind­zif­ting aan­ge­duide 8 juf­frou­wen zul­len op het doek van al de Cine­ma’s va. ï Bel­gië ver­schi­j­nen onder den naam eener bloem. De op het doek af gerolde pri­js­kamp­fil­men zul­len de mede­ding­sters in ver­schil­lende hou­din­gen en bewe­gin­gen ver­too­nen.

Art. 3. — Om de keuze te ver­ge­mak­ke­lij­ken, zul­len de 8 geko­ze­nen ach­te­reen­vol­gend op het (joek en hunne pho­to’s zul­len in « Too­neel­we­reld » en «Cine­ma­we­reld» ver­schi­j­nen.

In eiken Cinema waar de wed­strijd-film zal veis toond wor­den, zal er aan het win­ket, bij de toe­gang­skaar­ten, een stem­brief gevoegd wor­den, die zorg­vul­dig inge­vuld, onder ges­lo­ten omslag mek ver­mel­ding «MONS­TER­PRI­JS­KAMP» aan het beheer van « Too­neel­we­reld » en « Cine­ma­we­reld »,' 15, Korte Gas­thuiss­traat. of Post­bus 47 te Ant­wer­pen I 'moet gezon­den wor­den vóór 1 April 1923.

Art. 4. — De stem­brief zal ver­mel­den:

a) Aan welke bloem geeft u de voor­keur?

b) Met hoe­veel stem­men zal de Eerste Bel­gische Film-ster geko­zen wor­den?

c) Welk zal vol­gens u de alge­meene rang­schik­king zijn, en hoe­veel stem­men zal elk der 8 kam dida-ten beko­men?

d) Naam en adres van den inzen­der.

Art. 5. — Elke deel­ne­mer zal meer dan een stem­brief mogen inzen­den; daa­rom zul­len de lief­heb­bers op de omsla­gen van « Too­neel­we­reld » en « Cine­ma­we­reld » bij­ge­voegde bons vin­den, die uit­gek­nipt en inge­vuld naar het beheer van « Too-

ZON­NE­BLOEIH

DE ROOS

ueel­we­reld » en «Cine­ma­we­reld», 16, Korte Gas­thuiss­traat, of Post­bus 47 te Ant­wer­pen I mogen gezon­den wor­den.

Art. 6. — Een bij­zon­dere jury zal aan­ges­telé wor­den, die de ste­mop­ne­ming zal doen onder de vol­gende voor­waar­den:

a) De bloem, die de meeste stem­men behaalt (vraag A van den stem­brief) zal bekroond wor­den met den titel van « EERSTE BEL­GISCHE FILM' STER ».

b) Aan de deel­ne­mers der stem­ming, die de

juiste bloem geko­zen en het door deze bloem behaalde aan­tal stem­men het dichtst bena­derd heb­ben, zon­der even­tueel het wer­ke­lijk behaalde getal stem­men te over­tref­fen, zul­len in vol­gorde der juiste opgave, de vol­gende pri­j­zen toe­ge­kena wor­den • /

Twee pri­j­zen elk van 750 frank in geld, 1 p\ van 500 frank in geld, 5 pri­j­zen elk van 100 fran ken in geld, 10 pri­j­zen elk van 50 frank in geld, ver­der: bronze kunst­voor­wer­pen, lus­ters, cou­pon, een waaier in Brugsche kant en paa­ri­moer (waarde 300 fran­ken), een spaar­boekje met 200 frank, gift van de «Bank Cré­dit Popu­laire» van Aat wer­pen, 40 albums, enz. (De juiste opgave del pri­j­zen zal in ons vol­gend num­mer bekend gemaakt wor­den.)

Ver­der 2 eere­pri­j­zen elk van 5,000 fran­ken in geld, aan dien­gene die de juiste rang­schik­king zall kun­nen opge­ven der 8 kan­di­da­ten en het aan­tal! stem­men dat ieder zal behaald heb­ben.

Art. 7. — Om in aan­mer­king te komen voor de ver­dee­ling der pri­j­zen zal men de bloem, die de meeste stem­men behaald heeft, moe­ten aan­ge­duid heb­ben. ;

Art. 8. — De uits­lag vaar den Mons­ter­pri­js­kamp z-,1 in « Too­neel­we­reld » en « Cine­ma­we­reld » bekend gemaakt wor­den. '

Art. 9. .— Ant­woor­den op vra­gen wor­den vers­trekt onder begin­let­ters of dek­naam in onze rubriek « Pri­js­kamp-brie­ven­bus ».

Art. 10. — Het beheer voor­be­houdt zich alle rech­ten. -

« CINE­MA­WE­RELD »

Grand Concours

REGLE­MENT

Art. 1. — Le concours orga­nisé par « Too­neel­we­reld » ét « Cine­ma­we­reld » a pour but de per­mettre au public d’élire la « pre­mière Etoile du Film belge ».

Art. 2. — Les huit concur­rentes dési­gnées par un der­nier triage seront pro­je­tées sur l’écran de tous les ciné­mas de Bel­gique, sous le nom d’uné fleur. Les films pré­sen­te­ront les can­di­dats dans dif­fé­rents mou­ve­ments et atti­tudes.

Art. 3. — Pour faci­li­ter l’élec­tion, « Too­neel­we­reld » et « Cine­ma­we­reld » feront paraître les pho­tos des huit can­di­dates.

Dans chaque cinema où le film-concours pas­sera, o-r remet­tra avec les tickets d’en­trées un bul­le­tin de. vote, qui dûment rem­pli, devra être envoyé, sous pli fermé à l’ad­mi­nis­tra­tion de «Too­neel­we­reld » et « Cine­ma­we­reld», courte rue de l’Hô­pi­tal, 16, ou .Boîte Pos­tale 47 Anvers I, avant le 1er Avril 1923.

Art. 4. — Le bul­le­tin de vote ren­sei­gnera:

a) La fleur que vous aurez élue;

b) Le nombre approxi­ma­tif de voix qu’ob­tien­dra, d’après vous, la « pre­mière Etoile ciné­ma­to­gra­phique belge »;

c) Quel sera d’après vous le clas­se­ment géné­rai et com­bien de votes cha­cune de§ can­di­dates réunira-t-elle à son ’avan­tage?

d) Nom et adresse du par­ti­ci­pant.

Art. 5. —• Chaque par­ti­ci­pant pourra envoyer plus d’un bul­le­tin de vote; à cet effet vous trou­ve­rez- sur les cou­ver­tures de « Too­neel­we­reld » et « Cine­ma­we­reld » des bul­le­tins sup­plé­men­taires, qui, décou­pés et dûment rem­plis, devront être

IMUOUET

envoyés à l’ad­mi­nis­tra­tion do «Too­neel­we­reld» et « Cine­ma­we­reld », 16, courte rue de l’Hô­pi­tal, où Boîte Pos­tale 47 Anvers I.

Art. 6. — Un jury spé­cial fera le recen­se­ment des votes dans les condi­tions sui­vantes:

a) La fleur qui aura obtenu le plus de votes, ques­tion A dty bul­le­tin de vote, aura le titre de « Pre­mière Etoile Ciné­ma­to­gra­phique belge »;

b) Aux par­ti­ci­pants qui auront élu la fleur ga-gante et dont le pro­nos­tio se rap­pro­chera le plus du nombre de votes obtenu par la gagnante, sans éven­tuel­le­ment dépas­ser ce nombre, les prix sui­vants seront décer­nés sui­vant l’exac­ti­tude de leur réponse:

Deux prix de 750 francs en espèces, 1 prix de 500 francs en espèces, 5 prix de 100 francs en espèces, 10 prix de 5o francs en espèces; en plu9 des bronzes d’art, lustres, coupes, un éven­tail en den­telle de Bruges et nacre (valeur 300 francs), 40 albums, etc. Un car­net d’épargne de 200 francs, don de la « Banque Cré­dit Popu­laire i> d’An­vers. (La liste com­plète des prix sera publiée dans notre pro­chain numéro.)

Deux prix d’hon­neur, de 5,000 francs en espèces, seront éga­le­ment décer­nés aux concur­rents qui auront donné le clas­se­ment géné­ral exacte et le nombre de votes que chaque fleur aura obte­nus.

Art. 7. — Pour par­ti­ci­per à la répar­ti­tion des prix, il fau­dra avoir dési­gné la fleur qui a obtenu le maxi­mum de votes.

Art. 8. Les résul­tats de ce grand concours seront publiés dang «Too­neel­we­reld» et «Cine­ma­we­reld».

Art. 9. — Les réponses aux demandes de ren­sei­gne­ments se font sous ini­tiales ou pseu­do­nymes dans notre rubrique « Pri­js­kamp-brie­ven­bus ». j

Art. 10. L’Ad­mins­tra­tion se réserve tous drc­jits.

HELIO­TROPE


Edna Pur­viance

Edna Olga Pur­viance is in 1894 te Reno, Nevada (U..S.A. ) gebo­ren. Vroe­ger was zij sekre­ta­risse van het; hoofd eener han­dels­firma te San Fran­cisco, toen zij met eenige vrien­din­nen in de dag­bla­den eene aan­kon­di­ging van Char­ley Cha­plin las, een blond meisje vra­gende, om aan zijne zijde in de fil­men op te 'tre­den. Het was uit lou­ter grap­pen­ma­ke­rij dat zij .en hare vrien­din­nen hunne photo met aan­vraag inzon­den. Hoe groot was ech­ter hare ver­won­de­ring niet toen zij een paar weken nadien eene uit­noodi-ging van Char­ley Cha­plin ont­ving om naar zijne stu­dio te komçn. Uit 12,572 aan­vra­gen was zij uit­ge­ko­zen gewor­den! Zij ver­tolkte in de meeste Cha­plin-fil­men een rol. Hare voor­naam­ste ban­den zijn: «Car­men», «Shoul­der Arms», «A Dog’s Life», «The Kid», «A Day’s Plea­sure», «Sun­ny­side».

Nu draait zij een drama spe­ciaal voor haar door Char­ley Cha­plin ges­chre­ven en waa­rin zij alléén Star is.

Edna Pur­viance is nog onge­huwd. Velen dach­ten vroe­ger, en onget­wi­j­feld nu nog, dat zij Char­ley’s wede­rhelft is.

Zij heeft blond haar en blauwe oogen en meet i m. 63. 7

Haar adres is:

EDNA PUR­VIANCE

402A, West­lake Ter­race, Los Angeles,

(Cali­for­nia),Ù. S. A.

CHRY­SAN­THEME

Steunt onzen Strijd

Tegen de hooge tak­sen.

Voor het goed\oope volks­ver­maak-

800,000 frank belas­ting op 20,000 frank winst.

Waar is dit moge­lijk?

In Bel­gië.

Ver­ge­lijkt eens

Vindt gij de vol­gende Ver­ge­lij­king wraa­kroe­pend? Wij zijn er niet verant­woor­de­lijk voor.

Baron Zeep smult lekj­ker, drinkt een goed glas wijn, rookt eene fijne sigaar, vindt' Bel­gië een geluk­kig land Want hij betaalt voor twin­tig frank ver­teer maar een frank taks, of amper 5 %. Een werk­man neemt met zijn vrouw als Zon­dag-sc he onts­pan­ning heel def­tig twee van de goed­koopste cine­ma­kaartjes en betaalt Vcor ieder 1.75 fr. ’t zij 3,50 fr. De Staat gehol­pen door de Pro­vin­cie eischt onver­bid­de­lijk I -19 fr. taks of 34 %.

Wie wordt er in dit land Voor den gek gehou­den?

De Cinema of zijne arme bezoe­kers?

« CINEMA WERELD »

Waa­rom?

Een fabriek­wer­ker vraagt ons Waa­rom wij geen lange arti­ke­len schri­j­ven om op te komen tegen de onzin­nige taxee­ring van het volks­ver­maak-Heel een­vou­dig omdat het vol­doende is te schri­j­ven dat wij in Ant­wer­pen 34 % belas­ting moe­ten beta­len op het Cine­ma­be­zoek opdat het ieder rede­lijk mansch dui­de­lijk Wordt dat hij door die onbe­gri­j­pe­lijke hooge belas­ting 1/3 van zijne onts­pan­ning moet opof­fe­ren aan het grillige tak­sens­tel­sel van ons land.

Cinem anieuwsj es

Char­ley Cha­plin en Char­ley Aplin. — De groote

komiek heeft een proces inges­pan­nen en gewon­nen tegen zeke­ren Char­ley Ama­dor, welke onder den naam van Char­ley Aplin kluch­ten maakte gelijk aan deze van den Koning der Komie­ken.Deze Ama­dor droeg ins­ge­lijks dezelfde klee­ding op het doek als Char­ley en kwam dezes kluch­ten zeer nabij.

De Bra­zi­liaansche stea­mer « Avaré » kap­si­jsde onlangs in de haven van Ham­burg en zonk in tien minu­ten. Door een geluk­kig toe­val draaide de Terra Film juist eenige too­nee­len van « Frou­frou » op het Duitsche schip « Cap Polo­nio », dat net in de buurt van het onge­luk lag. Ondanks zijne begri­j­pe­lijke aan­doe­ning had de ope­ra­teur der Terra de tegen­woor­di­gheid van geest om het too­neel der zin­kende « Avaré » te draaien.

Toen Pola Negri in Cali­for­nie aank­wam wilde zij er hoe­ge­naamd niet van weten in een hotel haar

MYO­SO­TIS

NAR­CISSE

intrek ie nemen. Zij wen­schte öeii huis, met groot park. Sinds zij te Los Angeles ver­bli­jft wordt zij er overs­telpt met brie­ven der maga­zi­j­nen uit de stad en omstre­ken, die haar aller­lei aan­bie­den.

Charles de Roche­fort, de Fransche fil­mar­tist, door Para­mount aan­ge­wor­ven is reeds in Cali­for­nie aan ’t draaien. De Ame­ri­ka­nen noe­men hem kort­weg Charles de Roche. Zooals men weet is deze Fransche artist aan­ge­wor­ven ter ver­van­ging van Rudolph Valen­tino die met boven­ver­melde maat­schappji, waa­raan hij ver­bon­den was, in proces is.

Bella Donna. Poia Negri filmt nu deze ges­chie­de­nis met de mede­wer­king van Conway Tearle en Coh­rad Nagel in de hoof­drol­len. Claire Wind­sor heeft voor haar deel de rol van «Patri­cia». Na «Bel-la-Donna» zal Pola Negri «Sapho» draaien van, Alphonse Dau­det. ' Beide stuk­ken wer­den eenige ja-ren gele­den gedraaid door Pau­line Fre­de­rick.

Kathe­rina Mac­do­nald draagt een schit­te­rende dia­man­ten ver­lo­ving­sring; na het volein­di­gen van de film «Refnge» zal zij in het huwe­lijk tre­den- met Jack Morel!. Zij zal ech­ter, na hare ver­bin­te­nis, film­land niet ver­la­ten.

Larry Semon (Zigoto) op de een­den­jacht zijnde, werd per onge­luk in zijn been ges­cho­ten. Zijn toes­tand is ech­ter niet gevaar­lijk.

Pearl Whi­te’s ver­lo­ving met den Spaan­schen her­tog de Val­lom­broso, is afges­pron­gen. Otler een paar dagen was zij nog bijna het slaoh­toï­Ter van eene. den­ke­lijke wraak: Bij het ope­nen van haar poe­der­doosje, sprong er eene kleine gif­tige slang nit.

Mabel Nor­mand is te Los Angeles, komende van Parijs, weer­ge­keerd, met haar ontel­bare hoe­den en toi­let­ten mee­bren­gende. De grootste model­hui­zen, van Parijs had­den haar hunne ver­te­gen­woor­di­gers gezon­den en zij brach­ten allen' zulke mooie kleede-ren mede dat Magel niet aan den lust kon weers­taan en ze allen kocht.


« CINEMA WERELD »

Twee té Slimme Vrou­wen

(Too wise Wifes)

Sce­na­rio van )

Film­re­gie van).... Lois Weber

Euro­peesche omwer­king

van .... Franck Ser­vet

Ver­to­ners:

Maud Gard­ner .... Claire Wind­sor

Phi­lip Gard­ner....​Louis Cal­hern

Nina Bdf­nett.... Mona Lisa

John Daly.... Phil­lips Smal­ley

Maud en Phi­lip Gard­ner vor­men een jong en geluk­kig paartje. Noch­tans wen­scht Maud hem eenige slechte gewoon­ten te ont­wen­nen. En Phi­lip ver­ge­lijkt onwille­keu­rig zijn vrouwtje met eene zij­ner vroe­gère ver­loof­den die, mis­schien wel geen goede hui­shoud­ster zou geweest zijn, dan toch de takt bezat hem niet laszóózeer van elkaar ver­schil­len, waren zij toch kost­school­vrien­din­nen en hunne res­pec­tie­ve­lijke echt­ge­noo­ten waren op hunne beurt twee goede vrien­den. Maar ter­wijl John zijn hupsch vrouwtje, Nina, aan­bidt, schi­jnt Phi­lip de waarde der zorg­zaam­heid van Maud niet te waar-dee­ren.

De een­dracht heer­scht dus immer in het huis­ge­zin Daly. Wat niet wegneemt dat Nina, « model-echt­ge­noote », zich de aan­ge­name tij­den van haar vroe­gere flirt, de schoone Phi­lip, gedenkt... wan­neer zij alleen is.

Tij­dens een bezoek der Gard­ner’s, zàl Mrs. Daly het zóó weten te schik­ken dat zij een onde­rhoud hebbe met Phi­lip, haar vroe­gere ver­loofde. Maar deze. wan­neer hij het doel der ver­leid­ster begri­jpt, neemt op haar eene schit­te­rende weer­wraak en doet haar eene diepe zede­tig te val­len door eene over­dre­ven bezorgd­heid hem te willen ver­be­te­ren. Deze, Nina Bar­nett, « té slim » om de toen­maals wei­nig schit­te­rende par­tij, die Phi­lip was, te huwen, kwam in den echt te tre­den met een rijk poli­ti­kus, John i Daly, die zich de geluk­kig­ste aller echt­ge­noo­ten waant.

Alhoe­wel Mau­d’s en Nina’s karak­ters

lijke ver­ne­de­ring aan.

Dit zal de gees­te­lijke her­vor­ming van Nina zijn, die tot dan toe, «té slim » als zeer han­dige diplo­mate was, en nu eene een­vou­dige lief­heb­bende vrouw wordt.

Voor wat Phi­lip betreft, deze zal, in ’t ver­volg, «de een­vou­dige wij­sheid» zij­ner geliefde Maud beter weten te waar­dee­ren.

PARA­MOUNT - nieuws­traat, 48 - BRUS­SEL

« CINE­MA­WE­RELD »

BETAAL­DAG (Pay Day)

Rolüer­dee­ling:

De met­ser­dien­der .... Char­ley Cha­plin

Zijne vrouw.... Phil­lis Allen

De mees­ter­gast....​Mac Swain

Zijne doch­ter....​Edna Pur­viance(I)

Een vroo­lijke kame­raad, Syd­ney Cha­plin (broe­der van Char­ley)

Het sce­na­rio is zeer een­vou­dig. Een met­ser ont­vangt zijn loon, zorgt er voor eenige dol­lars voor zich te hou­den en draagt het ove­rige aan zijne vrees­lijke echt­ge­noote af; daarna gaat tiij ’s nachts naar de kroeg, drinkt er meer dan rede lijk is en hem over­ko­men pp straat aller­lei kluch­tige avon­tu­ren. Hij komt slechts tegen den mor­gen terug thuis en in zijne vers­trooid­heid gaat hij zich in eene bad­kuip te sla­pen leg­gen.

De film is bijna eene aaneen­scha­ke­ling van truk­ken van uiterst kluch­tig ge halte; geene sekonde ver­loopt er of eene nieuwe kluch­tige streek doet het publiek scha­ter­la­chen.


Zie­hier eenige dier grap­pen welke Char­ley in zijn film bezigde:

Immer een­vou­dig en goed­ge­loo­vig, hoopt hij, wan­neer hij te laat op zijn werk komt, van de toorn van zijn mees­ter­gast te beda­ren met hem eene bloem, zin­ne­beeld der onschuld, aan te bie­den.

Op straat regent het; bij het ver­la­ten der her­berg ver­zoekt een vriend van Char­ley van hem zijn over­jas te hel­pen aan­trek­ken.

Char­ley zet de kraag der vest van zijn vriend op, en trekt ter­zelf­der­tijd aan de onder­zi­jde der vest, hem alzoo den indruk gevende dat hij hem zijn over­jas heeft aan­ge­daar), die Char­ley zelve mee­neemt.

Een ander too­neel.Het is 6 uur ’s mor­gens, en Char­ley strom­pelt moei­lijk huis­waarts. Op de pun­ten der tee­nen sluipt hij de ech­te­lijke slaap­ka­mer bin­nen. Zijne wede­rhelft slaapt, met een stok in de hand klaar om er Char­ley van te bedie­nen, wan­neer hij zal bin­nen­tre­den.Char­ley trekt zijn vest uit, rekt zich en gaat zich te sla­pen leg­gen. Zijne vrouw slaapt met ges­lo­ten vuis­ten... Zij zal niets bemer­ken. Plot­se­ling loopt de wek­ker af en de echt­ge­noote ziet Char­ley die net thuis komt; hij staat onmid­del­lijk van de stoel waa­rop hij geze­ten was, op. trekt terug zijn vest aan, kamt met de hand door zijn haren, zet zijn hoed op, gri­jpt zijne rot­ting en doet alsof hij zooë­ven komt te ont­wa­ken. Ver­baasd laat zijne vrouw hem ver­trek­ken; hij maakt van de gele­gen­heid gebruik om zich in eene bad­kuip te sla­pen te leg­gen en als laatste too­neel ziet men de bloote bee­nen van Char­ley die ze aan een ver­war­ming­stoes­tel aan *t droo­gen is.

Het eerste gedeelte van den film is samen­ges­teld uit twee op den voor­grond tre­dende truk­ken. Char­ley arbeidt op eene stel­ling op de hoogte der eerste ver­die­ping van het huis. Van af den grond wer­pen hem twee andere met­sers kareel-stee­nen toe die hij in de vlucht met han­den, voe­ten en knieën opvat. De andere truk is de vol­gende: Bij het mid­dag­maal heeft Char­ley niets te eten; hij is bij den ophaal­bak geze­ten en bekijkt zijne kame­ra­den boven en onder hem die aller­lei lek­kers aan 't verob­be­ren zijn. Het lot (onder vorm van den ophaal­bak) komt

Char­ley ter hulp, want wel­dra plaat­sen de werk­lie­den van boven en van bene­den hun eten in den ophaal­bak. Deze gli­jdt op en af en Char­ley kan alzoo aan wors­ten, brood en bana­nen zijn best doen.

« Pay day » is een film der mil­lioe­nen-reeks en gaat hier een gewet­tigd succes tege­moet.

Hackin Film, Kar­thui­zerss­traat, 9a, Brus­sel.

M boekje van onze cen­suur

Ame­rica, geze­gend land van cinema en fil­men.

Ame­rica, bezit natuur­lijk de dom­ste cen­suur.

Hie­ron­der enkele voor­beel­den opdat onze lezers beter zou­den besef­fen hoe bela­che­lijk de cen­suur \an Wor­den, hoe onver­dra­ge­lijk zij ban zijn.

Te Chi­cago mag een man de gor­di­j­nen Van zijn eigen huis niet slui­ten.

In Mary­land, mag een man geen geven op de schou­ders Van zijn eigen vrouw.

In Ohio was het aan Lode­wijk XP ten streng­ste 'ver­bo­den de voet te kus­sen van Mme Dubarry.

In Pen­syl­va­nië mag men enkel ver­loof­den voors­tel­len als zij gehuwd zijn in het begin van den film.

In Pen­syl­va­nië mogen geen too­nee­len gebeu­ren in de kamer Van Julietta, enz. enz.

Wij moe­ten eer­lijk beken­nen dat onze cen­suur zoo onver­dra­ge­lijk niet is, als in Ame­rika.

Hare pla­ge­ri­jen zijn ver­ve­lend maar komen het meest van admi­nis­tra­tieve sleur. Dixit.

« CINEMA WERELD a

De Geheim­zin­nige Kara­vaan

« Madame » .... Louise Glaum

John Culbert­son .... House Peters

John Culbert­son, geheim agent eener -mach­tige bui­ten­landsche mogend­heid, komt te Bajuma, het vorm- en ver­trek­punt der kara­va­nen, aan. Culbert­son heeft voor zen­ding van zich het rijk van den Afri­kaan­schen neger­ko­ning M’Tela, rijk dat ins­ge­lijks door eene andere Euro-peesche mogend­heid begeerd wordt, te bege­ven.

Te Bajuma bevindt zich ook « Madame », agente van den bes­pie­ding­sdienst der mede­din­gende mogend­heid.Van hare regee­ring heeft zij de opdracht gekre­gen van, èn Culbert­son, èn zijne kara­vaan door alle moge­lijke mid­de­len te ver­nie­ti­gen, ten einde haar eigen bond­ge­noot het doel der expe­di­tie vóór hem te doen berei­ken.

Deze mooie en ver­lei­dende spioen, zal de zen­ding Culbert­son van zeer nabij vol­gen, om zich dan op zeker oogen­blik in zijne kara­vaan te kun­nen men­gen.

Reeds was er te Bajama eene eerste mood­po­ging mis­lukt, en « Madame » mocht de tweede, zich voor­doende gele­gen­heid niet laten onts­nap­pen. Culbert­son, ver­no­men heb­bende dat de hem vol­gende kara­vaan in moei­lij­khe­den ver­keert, bjedt haar hoofd, de mooie spioen, zijne diens­ten aan, maar zij wei­gert zijne offer­vaar­di­heid op trotsche wijze. Eenige dagen later is zij er toch toe genood­zaakt deze hulp der voor­zie­ni­gheid aan te nemen, et zij voelt in zich zelve dat hare liefde voor Culbert­son met den dag groo­ter wordt. Deson­danks heeft


« CINE­MA­WE­RELD »

zij de dood van den jon­gen ont­dek­kings-rei­zi­ger gez­wo­ren. Culbert­son zelve, door de ver­lei­dende bekoor­lij­kheid der mooie vrouw betoo­vert, wordt ins­ge­lijks op haar ver­liefd, maar in eene opwel­ling

in om de stra­fuit­voe­ring te schor­sen, en Culbert­son ver­neemt uit haar mond dat k de moor­daans­lag tegen hem gericht was. Op dit oogen­blik komt er een nieuwe fak­tor in het spel. Culbert­son, door het

van hevige harts­tocht, wijst zij hem af, om aan haar eed niet te kort te komen. K Madame » gevoelt daar zulke wroe­ging over, dat zij in hare woede, het bevel geeft, die­gene, die zij lief­heeft, ter dood te bren­gen. Het is Chaké, haar trouwe dienaar, die zich met de mis­daad zal geweer­kaat­sen der zon op de zandv­lakte, met plot­se­linge blind­heid ges­la­gen, doet een beroep op de hulp der jonge vrouw. Deze in de gedachte hem te kun­nen er toe te nood­za­ken het doel van zijn tocht op te geven, werpt de flesch.wier inhoud zijne oogen zou kun­nen red­den, stuk

las­ten. Dank zij eene ver­gis­sing, wordt er slechts een neger het slach­tof­fer van het snoode kom­plot.

Culbert­son die van de mis­daad op de hoogte is gebracht gewor­den, beveelt dat de schul­dige zal opge­han­gein wor­den . « Madame » spant al hare krach­ten

Maar Culbert­son geeft geen moed ver­lo­ren en na vree­se­lijke dagen, komt hij te M’Tela aan alwaar hij door den neger­ko­ning met vreugde wordt ont­van­gen.

De mooie spioen wil nu het kwaad dat zij ges­ticht had hers­tel­len en te dien


«i CINE­MA­WE­RELB» s

einde zendt zij Chaké naar het Engei­seh kamp, eenige mij­len ver­der, met de opdracht van een genee­sheer mede te bren­gen. Culbert­son, op de hoogte gebracht, zal de ver­gif­fe­nis niet wei­ge­ren, en het is uit gan­scher harte dat hij haar een kus van erken­te­lij­kheid geeft en een veel zoe­tere terug ont­vangt',een kus van diepe liefde van « Madame » voor haar beminde die zij niet kon doo­den.

Hisbé film

Nieuw­si­raaf, 48

- BRUS­SEL -

MARY ALDEN

Mary Alden is nog maar even over de twin­tig- Vroe­ger was zij too­neels­peel­ster en ver­toefde zij gedu­rende eeni­gen tijd op de Lon­de­ner plan­ken. Toen zij nog geen negen­tien len­ten telde had zij de rol van Ophe­lia en die van Mrs Dane reeds ver­tolkt. Alvo­rens aan het too­neel te gaan was Mary Alden dag­blad­schrijf-ster en nadien concert­zan­geres. Nu nog wor­den er vele sce­na­rios gedraaid die van hare hand zijn.

Mary Alden is eene mees­teres in het schmin­ken. Zoo b.v. in de film « Het oude Nest », waar­van het sce­na­rio in dit­zelfde num­mer is afge­drukt, moet zij de rol ver­tol­ken eener vijf­tig­ja­rige moe­der. Prui­ken bezi­gen veracht zij; en ondanks haar don­ker­bruin haar, draagt zij in ver­mel­den film zil­ver­witte lok­ken. Om tot dit resul­taat te komen had zij niets * beter gedacht dan heure haren met alu-miniump­pe­der te bes­trooien.

Mary Mal­den meet maar even I m. 52, iéts wat men, met haar op ’t doek te zien, vol­ko­men zou logens­traf­fen.

Haar adres: Mary Alden, Golcfwya Stu­dios, Culver Coity, Cali­for­nia) U. S-A

Nieuwe Fil­men

Eén Bewo­gen Huwe­lijk. Ame­ri­kaan-sehe film. — Ben Tur­pin en Marie Pré­vost. Mack Sen­nett kome­die. V. B. Uni­ted Artists, 18, Aren­berg­straat, Brus­sel.

Dood­be­drei­ging. Ame­ri­kaansche film. — George Walsh-drama. V. B. Fo Film, Wol­ven­grachts­traat, Brus­sel.

Betoo­Ve­ring. Ame­ri­kaansche f-lm. —-Mae Mur­ray. Dra­ma­tisch toon­sels­pel. V. B. Aubert, 40, de Brou­ckè­re­plaats, Brus­sel.

De Man­nen der Vlakte. Amer­kaan-sche film. — George Lar­kin. Cow-boy drama. V. B. Labor Film, 115, Groens­traat, Brus­sel.

Tege­no­ver het onein­dige. — Ame­ri­kaansche film. — Betty Comp­son, Mit­chell Lewis, Mil­ton Sills, Cas­son Fer­gu­son. Dra­ma­tisch too­neels­pel. V.B. Para­mount, 48, Nieuws­traat, Brus­sel.

Julia de Tré­cœur. Ita­liaansche fi'm. — Vera Ver­gani. Dra­ma­tisch toon:els­pel. V. B. Gau­mont, Tim­me­rhout­kaai, II, Brus­sel.

« CINEMA WERELD »

CINEMA BRIEV ENBUS

Mich. Smol­ders. — 1° William Far­num, voor­naam­ste fil­men: « Les Misé­rables », « Wol­vet of the Night», «Gold Nug­gets».

2° Wal­lace Reid, voor­naam­ste fil­men: « Too Much Speed », « Haw­thorne of the U.-S.-A. »,

« Roa­ring Road ».

3f: Betty Ba'.four, voor­naam­ste fil­men: «Squibs», «Squibs wins the Cal­cutta Sweep ».

N.-B. — Ver­ne­men met genoe­gen dat u pho­tos ont­vingt' van San­dra Milo­wa­noff, Alma Rubens, Harry Carey, Dou­glas Fair­banks en Maë Mur­ray. Bes­ten dank voor de Nieuw­jaars­wen­schen.

Kla­de­rad. — Hui­dig adres onbe­kend; is op

* . Ducha­tean. — 1° In den film « Zon­dige

Zus­ter » ver­tolkt Elaine Ham­mer­stein een dub­bele rol.

2° De film «Twin­tig jaar later», ver­volg op de « Drie Mus­ke­tiers », wordt voor ’t oogen­blik te Parijs afge­rold en zal ook hier kor­te­lings in omloop gebracht wor­den.

3° Door­gaans ver­gen de fran­schp cinema-artis­ten 2 frank voor de hen gevraagde photo.

Tor­tel­duifje. — 1° Norma Tal­madge is de fran-sche taal een wei­nig mach­tig.

2° Andrée Bra­bant zendt hare photo.

3° Een mooi nieuw­jaars­ges­chenk, die photo van Mary Mick­ford, niet?

Snow­drop. — 1° Die artist was Lew Cody.

2° William Rus­sel, adres:Fox Stu­dios, 1401 Wes­tern Ave­nue, Los Angeles (Cal.) U.-S. A.

3° Gina Relly, adres: c/o Hôtel du Louvre, Paris.

Kol­li­jntje, — 1» Annie Bos, ver­toeft voor het oogen­blik in de Veree­nigde Sta­ten; adres:c/o Willis and Inglis, Wright and Cal­len­der Buil­ding, Los Angeles (Dal.) U.-S. A.

2' Mary Pick­ford zendt zeker hare photo.

3° Voor Onzen groo­ten pri­js­kamp gelieve het regle­ment in dit num­mer te raad­ple­gen.

Goud­vinkje. — 1» en 2° Van welke maat­schap­pij

C'tren die fil­men?

1° Over het geboor­te­land van Char­ley Cha­plin is men het niet eens; de eenen bewe­ren dat hij te Parijs gebo­ren werd, Vol­gens ande­ren was het te Brix­ton bij Lon­den; mis­schien weet hij het zélf niet; in alle geval is hij een gena­tu­ra­li­seerd Ame­ri­kaan.

N.-B. — Nemen er nota van dat u een photo van Mary Pick­ford ont­vingt.

Joseph Bon­nier. — 1° Mis­schien « Stan­dard House », Hui­den­vet­ters­traat., 6, en Brae­ck­mans, Sta­tie­plein, 24, alhier.

2° Mary Pick­ford is te Toronto, op 8 April 1893, gebo­ren.

3° Haar uw schri­j­ven nog eens herin­ne­ren; nemen er nota van dat u de photo van Mary Pick-förd en Pris­cilla Dean ont­vingt.

De Bok­ser. — 1° Geraad­zaam is het van aan film­ster­ren zoo kort moge­lijk brie­ven te zen­den.

2° Schrijf hun b. v. dat u een groot bewon­de­raar van hun spel zijt.

Moni­dees. .. 1° Voor de num­mers is gezorgd gewor­den.

2° Reke­nen er op dat u ons op de hoogte houdt. Rika. — 1° Elaine Ham­mer­stein, adres: Selz-nick Pic­tures Corp. Fort Lee, New-Jer­sey, U.-S.A. Voor­naam­ste fil­men: «The Coun­try Cou­sin»,

«Woman Game».

2° Dit ligt aan de cine­ma­bes­tuur­ders welke dien film moe­ten huren.

A. R. H. A. — « Stan­dard House», Hui­den vet-ters­traat, 6, en Brae­ck­mans, 24, Sta­tie­plein, alhier.

Paula Braem. — 1° Deze maat­schap­pij, heeft door­gaans hare artis­ten maar voor één of twee fil­men onder kon­trakt.

2° De ciné-romans van Louis Feuillade wor­den dooi Gau­mont uit­ge­ge­ven; de voor­naam­ste artis­ten hier­van zijn: San­dra Milo­wa­noff, F. Her­mann, Beorges Bis­cot; zijn natuur­lijk allen de fran­sehe taal mach­tig.

Ger­maine. — Die man­ne­lijke hoof­drol uit « Op hee­ter­daad » is Vik­tor Jan­son.

Ver­geet-mij -niet. — Een gepar­fu­meerd kaartje! Bes­ten dank voor uwe wen­schen en van onderge-tee­kende aan u even­veel terug.

Eeck­led. — In kluch­ten en in dete­ç­tief­stuk­ken; anders niet.

H. Cl. 29. — 1° « Moni­ca’s Lij­dens­weg » is een duitsche film; de bin­nen­zich­ten zijn in het Stu­dio o,p het Tem­pel­ho­fer­feld, nabij Ber­lijn, opge­no­men; die witte haren ver­kri­jgt men door eene pruik.

2° « Cine­ma­we­reld » is ’t offi­cieel pro­gramma der «neeste cine­ma’s, en behan­delt alléén de cinema.

3' Bin­nen een paar weken zal de film van onzen film wed­strijd te Gent af gerold wor­den.

N.-B. — Wat bedoelt u met dien kalen­der?

Legus­wil. — 1° Carol Demps­ter draaide bui­ten « Dream­street » nog « A Romance of Happy Val­ley», «The Hope Chest », «The Love Flo­wer»; moei­lijk te zeg­gen wan­neer men haar laatste fil­men hier zal te zien kri­j­gen.

2° Een ant­woord op een brief gezon­den naar New-York, kunt u heb­ben bin­nen de drie weken; naar Los Angeles bin­nen ijs vijf weken.

3° Het too­neel van een schip dat in' volle zee ver­gaat en ziet zin­ken is een scheepje in minia­tuur op eene water­kom, die kunst­ma­tig in beroe­ring wordt gebracht; door het rich­ten der opna­meap­pa­ra­ten bekomt men de gewen­schte uits­lag als zoude het een groot schip zijn.

N.-B. — Bes­ten dank voor uwe wen­schen voor 1923. Aan n het­zelfde!

Pom­pier. — Gelieve onze pro­nos­tie­ken te vol­gen.

Rio Santo. — 1° Claude France, voor­naam­ste fil­men: «Père Goriot»; «Car­na­val des Véri­tés», « Chambre du Sou­ve­nir »; haar ware naam is Diane Fer­val; adres, 15, rue des Belles-Feuilles, Paris.

2° Huguette Duflos: « Ami Fritz », « Mys­tères do Paris», «Le Piège de l’Amour »; adres: 12, rue Cam­ba­cé­rès, Paris.

Gyp. — Indien uw brief niet terugk­wam, dan kwam hij ter bes­tem­ming. Hem eens herin­ne­ren. Bes­ten dank voor de wen­schen en even­veel aan u.

Leon Lip­schutz. — 1 Frank Mayo, adres: 7018, Frank­lin Ave­nue, Los Angeles (Cal.) U.-S. A.

2° Wal­lace Reid, adres: Lasky Stu­dio, Hollv-wood (Cal.) U.-S. A.

3° Char­ley Cha­plin, adres: Ath­le­tic Club, Los Angeles (Cal.) U.-S. A.

Eva Novak. — Noch Char­ley Cha­plin, noch Pol» Negri zijn van Israë­lie­tische afkomst.

H. J. M. — 1° Josie Sedg­wick, adres: c/o Room 53, The Fleet­way House, Faring­dons­treet, Lon­don E. C.4; voor­naam­ste fil­men: « Mater­nal Spark », « Jubilo », « Camou­fla­ged ».

2° Myrtle Sted­man, zelfde adres als Josie Sedg­wick, voor­naam­ste fil­men: «The Tiger’s Coat », «The Sil­ver Horde», «Soul of Koura San».

3’ Elsie Fer­gu­son; Famous Players Lasky Cor­po­ra­tion, 485 Fifh Ave­nue, New-Ÿork City (U.-S1. A).; voor­naam­ste fi'men « A doll’s House », « Dange” Mark», «Wit­ness for the Defense».

Will. Fox. — 1° Eva Novak, adres: Lasky Stu­dios, 6284,Selma Ave­nue, Hol­ly­wood (Cal.) U.S.A.

2° Bert Lytell, zelfde adres als Eva Novak.

3’ Pris­cilla Dean, adres: Uni­ver­sal Stu­dios, Uni­ver­sal City (Cal.) U.-S. A.


Minny. — 1° Jackie Ckxt­gan is de fransche laai niet mach­tig; zendt even­wel zijne photo; gebo­ren op 16 Okto­ber 1914. Adres First Natio­nal 6 West, 48th 'Street, New-York (U.-S1. A.).

Mae en Glo­ria. — 1° Gene­viève Felix is nog onge­huwd. Zendt wel hare photo.

2" Charles Ray en Dou­glas Mac Lean zen­den hunne photo.

N.-B. — Ver­ne­men met genoe­gen dat u eene photo van Pris­cilla Dean ont­vingt.

Dui­vel­li­netje. — 1° Pearl White is de fransche taal mach­tig.

2° U kunt hun b.v. schri­j­ven dat u eene groote bewon­de­raars­ter van hun spel zrjt,

3r Een dui­de­lijk in de Vlaamsche. taal ges­chre­ven brief zal wel door duitsche artis­ten vers­taan wor­den.

Vio­lon­celle. —•' 1° Die artist.was Henry Wal­thall.

2° Die artiste was Bever­ley Bayne.

3° Flo­rence Reed is in 1883 gebo­ren.

N.-B. — Bes­ten dank voor de Nieuw­jaars­wens sehen en aan u even­veel.

Tamara. — 1° René Gresté is in Decem­ber 1922 over­le­den; gehuwd; geene kin­de­ren. Kunt u ons, dit lijstje eens bezor­gen ter inlich­ting; bes­ten dank op voo­rhand.

2° Die artis­ten draaien niet meer en waren slechts « gele­gen­heids »-akteurs.

3° M. de Meck, echt­ge­noot van San­dra Milowa-noff, schri­jft nu en dan sce­na­rio’s; draait ech­ter zelve niet, even­min als hun doch­tertje.

N.-B. — Er wor­den per week maar 3 vra­gen, beant­woord.

Muguette. — 1. Jackie Coogan heeft noch zusjes noch broertjes.

2° De pho­to’s der Para­mout-artis­ten zijn op ons bureel, Korte Gas­thuiss­traat, 16, te beko­men.

3° De rol van Helene Allen in « Fatty, de onver­saagde She­riff » werd ver­tolkt door Mabel Julienne Scott.

N.-B. — Bes­ten dank Voor uwe Nieuw­jaars­wen-schen ep hopen voor u al wat u ver­langt!

F Poir­ta­bella. •—• 1° Nita Naldi, adres: Para­mount Stu­dio’s, 6284, Selma Ave­nue, Hol­ly­wood (Cal.) U.-S. A.

2' Hope Hamp­ton, zelmde adres als Nita Naldi.

3J Die artistt was Sel­don Lewis, adres, 4§4, River­side Drive, New-York City (U.-S. A.).

N.-B. —Ver­na­men met genoe­gen dat u de photo ont­ving tvan Maë Mur­ray, Jane Novak, Tho­mas Meig­ban en Glo­ria Swan­son. Bes­ten dank voor uwe wen­schen en aan u even­veel.

W. Belie­froid. — Ver­ne­men met genoe­gen dat u de photo ont­vingt van William Far­num, Her­bert Raw­lin­son, Tho­mas Mei­ghan, Frank Mayo en Dou­glas Fair­banks. De ande­ren zul­len ook wel ant­woor­den. — Ont­van­gen 3 fr. voor goed werk.

Dah­lia.— George Walsh, adres: c/o Fox Stu­dios. 1401, Wes­tern Ave­nue, Los Angeles (Cal.) TJ.-S. .4.

CINEMA LES­SEN

Van Ver­schil­lende zij­den gewer­den ons vra­gen om inlich­tin­gen over de zoo­ge­zegde « Cinema-les­sen » welke op zekere plaat­sen gege­ven wor­den.

Ver­schei­dene lezers en leze­res­sen schre­ven ons dat zij der­ge­lijke les­sen Volg­den en Vroe­gen, daar zij immer het­zelfde te hpo­ren, te zien en te doen kre­gen, of de inrich­tende per­so­nen van bedoelde kur­sus­sen wel erns­tige doe­lein­den nas­treef­den.

Reclame en publi­ci­teit Wordt er gemaakt rond het ope­nen van een cine­ma­kur­sus. Velen, en bizon­der­lijk. meisjes„ wier begri­j­pe­lijke droom het is zich eens op het witte doek Ie kun­nen terug­zien, gaan op inlich­tin­gen uit en ver­ne­men dat de les­sen op die wijze en door meneer X. of Y. of Z. zul­len gege­ven wor­den en dat zij zóó lang zul­len duren, en dat alles erns­tig gaat, en dat er reeds zóóvelen zijn inges­chre­ven en dat de kur­sus zóóveel., fran­ken zal kps­ten, en dies meer.

De Kur­sus wordt geo­pend en vol ang stige nieuws­gie­ri­gheid ver­bei­den de ads-pirant film­ster­ren de din­gen die k.​omers zul­len. Eene tweede les, een derde, enz: en immer wordt hun het­zelfde, mis­schien onder een andere Vorm of rf eene andere saus over­go­ten, opge­di­setu.

Weken Ver­loo­pen, en de leer­lin­gen; die noch­tans waar Voor hun geld kre­gen, staan nog even Ver als bij het begin.

Laat ons nu even veron­ders­tel­len dai eene gedul­dige leer­linge de kelk. tol den bodem ledigt en de les­sen tot het einde toe Volgt. Mis­schien zal er Wel een exa­men afge­no­men wor­den, beze­gelt mis­schien, door een stukje papier, dat als diploma zal moe­ten door­gaan, maar ver der dan?

Zul­len de inrich­ters Van der­ge­lijke kur­sus­sen hunne bekroonde léer­lin­gen als « star » of, laat ons niet te Veel ineens eischen, als een­vou­dige figu­rante in eene film­maat­schap­pij gun­nen doen opne­men? En indien zij er mer­ke­lijke pogin­gen toe aan­wen­den, zal die film­maat­schap­pij hen aan­hoor en, en om hun loy ter genoe­gen te doen, de eerste de bes\ aan­bied­ster, die zij, het is natuur­lijk, niet ken­nen, zoo maar op-goed-val­len-uit aan­ne­men? Pro­ble­ma­tisch, en heel erg zelfs, is het!

Vast staat het feit, dat eenie­der natuur­lijk vrij is van te doen wat hij of zij wil. Maar vast staat ins­ge­lijks het feit dat er men­schen zijn die onder­vin­ding heb­ben, de eene in dit Vak, de andere in een tweede, en het is die onder­vin­ding die wij hier in Bel­gië en in het bui­ten­land heb­ben opge­daan, die er ons toe noopt Van aan vra­gen om inlich­tin­gen over cinema-lssen, zeer bes­chei­den en zeer Voor­zich­tige ant­woor­den, geen raad zelfs, te vers­trek­ken, want voor niets ter wereld zou­den we de oor­zaak willen zijn van én geld, en mis­schien, later, van... eer­ver­lies. TOO­NEEL­WE­RELD.

« CINE MA WERELD »

Onze Ciné-Romans

De Ver­bor­gen­he­den & & & & van Parijs

(Les Mys­tères de Paris)

Groot Avon­tu­ren-drama naar het beroemde werk van Eugène Sue, en naar den film der Pho­céa. Vlaamsche bewer­king van Ed. Neorg.

(10e Ver­volg)

Na een «ogen­blik stilte richtte Rodolphe zich tot Chou­ri­neur:

« Gij, Cbou­ri­neur, ga in de neven­ka­mer, gij zult daar op eene schri­jf­ta­fel eene roode brie­ven­tasch vin­den, gij neemt er uit vijf briefjes van 1000 fran­ken die gij mij zult bren­gen. »

« En voor wie zijn die briefjes? » vroeg onwille­keu­rig Chou­ri­neur.

« Voor de Maître d’école; dan kunt gij ook zeg­gen dat men hem hier brenge. »

DE STRAF

Het volg-dnd too­neel had plaats in een rood salon, hel ver­licht. Rodolphe, gek­leed in eenen zwar­ten flu­wee­len kamer­rok, dewelke de blee­kheid van zijn gelaat nog verhoogde, zat ach­ter eene groote tafel bedekt met eene tapijt. Op deze tafel zag men de brie­ven­tasch van de Maître d’école, de moord­priem welke Murph getrof­fen had, het ijzer waar­mede hij de poort open­ge­brak alsook de zil­ve­ren ket­ting met het beeldje van den Hei­li­gen Geest dewelke Chouette droeg en ten slotte de vijf briefjes van 1000 fran­ken welke Chou­ri­neur gaan halen was.

De zwarte dok­ter was geze­ten aan den eenen kant van de tafel en Chou­ri­neur aan den ande­ren.

De Maître d’école, goed gebon­den, zat in een rol­stoel, geplaatst in het mid­den van het salon. Nie­mand anders dan de genoemde per­so­nen waren tegen­woor­dig.

Rodolphe was zeer kalm, hij ging eene plech­tige maar radi­kale zen­ding vol­bren­gen. De do'k­ter was in gedach­ten ver­zon­ken. Chou­ri­neur was bevan­gen door eene zekere vrees, hij kon zijn blik van Rodolphe niet afwen­den. De Maître d’école was bang.

Rodolphe richtte het woord tot hem:

« Anselme Dures­nel, gij zijt de galei van Roche fort ontv­luoht waar­toe gij levens­lang veroor­deeld waart voor dief­stal, val­scheid in ges­chrif­ten en moord! »

« Dit is valsch! » riep de ban­diet, rond zich een ängsti­gen blik wer­pende.

« Gij zijt Anselme Dures­nel; gij hebt op de baan van Poissy een vee­koop­man bes­to­len-en ver­moord!»

De schurk bezag Rodolphe met ver­ba­zing. »

« Dezen nacht zijt gij in dit huis gedron­gen om te ste­len en hebt de bewa­ker met een dolk neer­ges­to­ken!»

« Gij zijt het die mij dezen dief­stal hebt voor­ges­teld, » zegde de Maître d’école een wei­nig meer op zijn gemak... « men heeft mij aan­ge­val­len, ik heb mij ver­de­digd... » '

« De man welke gij getrof­fen hebt, heeft u niet aan­ge­val­len en hij was niet gewa­pend... Ik heb u dit voors­tel gedaan, zeer waar, maar ik zal u wel­dra zeg­gen waa­rom*. De man en de vrouw-welke gij in de Cité aan­ge­rand hebt,- hebt gij, aan­ge­bo­den orh

mij voor 1000 fran­ken tb ver­moor­den! »

« Ik kan dit getui­gen. » zegde Chou­ri­neur.

De Maître d’école wierp naar dezen een blik van wil­den haat.

Rodolphe her­nam -:

« Ge ziet dat er niet te ont­ken­nen valt. »

« Gij zijt mijn rech­ter niet! » riep het mons­ter. « Zie­hier nu waa­rom mijn voors­tel aan­gaande die dief­stal: Gij kent de ouders van een arm meisje waar­van Chouette eene ramp­za­lige gemaakt heeft. Ik wilde u hie­rheen lok­ken alléén met het doel -om van u de naam te ken­nen dier ouders; dit was het-eenige mid­del om van n iets te weten te komen. Een­maal hier laat ik u voor de keu: u terug in han­den der Jus­ti­cie te leve­ren of u door mijne zor-' gen bui­ten Fran­krijk te voe­ren waar. ge wat beter zoudt zijn dan op, de galei. Maar nu hebt gij twee nieuwe mis­da­den op uw gewe­ten en heeft het toé­val mij uwe een­zel­vi­gheid doen ken­nen: Gij zijt Anselme Dures­nel! »

« Gelo­gen! Ik heet niet Dures­nel! »

Rodolphe nam het ket­tingje van Chouette èn toonde den ban­diet het beeldje van den Hei­li­gen Geest:

« Gij hebt aan eene ellen­dige vrouw deze hei­lige relik­wie gege­ven... drie­maal hei­lig... want uw kind kreeg het van zijne onge­luk­kige moe­der! »

De Maître d’école was vers­tomd over deze ont­dek­king en boog het hoofd zon­der te ant­woord­den.

« 15 jaar gele­den hebt gij uw zoon aan zijne moe­der ontrukt; gij alléén bezit het geheim van zijn bes­taan... Deze nacht hebt gij nog­maals bloed doen vloeien. De man welke gij veri­roordt hebt is in vol ver­trou­wen tot n geko­men. »

« Dit is het verhaal van Murph wan­neer ik hem de eerste zor­gen toe­diende » zegde de dok­ter.

« Het is valsch! Hij heeft gelo­gen! »

« Murph liegt nooit... Uwe mis­da­den eischen eene strenge straf... Uit barm­har­ti­gheid, uit eer­bied voor uwe vrouw en uw zoon zul­len wij u van het scha­vot red­den:.. Maak u gereed... »

Het gelaat van Rodolphe bleef koud en gevoel­loos. De ban­diet, zooals trou­wens alle lie­den van dit soort, zijn uur ziende nade­ren was zoo laf als hij wreed 'was, hij beefde en riep:

« Geen genade voor u! » ant­woordde de Prins, « wan­neer ik u spaar waoht u het scha­vot!... »

« Lie­ver het scha­vot, dan zal ik toch nog twee of drie maan­den leven!... Genade! Genade!... »

« Zeg mij waar uw zoon is? » vroeg Rodolphe. «Zeg mij ook wie de ouders zijn der arme Goua-leuse. »

« In mijne brie­ven­tasch zijn papie­ren van de lie­den die Goua­leuse aan Chouette gaven. »

« Waar is uw zoon? »

« Ik heb hem toe­ver­trouwd aan een mede­plich­tige welke kon onts­nap­pen toen ik aan­ge­hou­den werd. Mijn zoon woonde laatst in de rue du Temple waar hij gekend was onder den naam van Fran­çois Ger­main; het adres is ook in mijn brie­ven­tasch. Ik heb gezegd, geef me nu de vri­j­heid... »

« Gij zult leven..: ik zal u niet.​aan het gerecht uit­le­ve­ren... »

« Gij ver­geeft me?... » riep het mons­ter...

« Ik zal u rech­ten en ik zal u straf­fen! » zegde Rodolphe plech­tig... « Luis­ter.: Gij hebt wreed

mis­bruik gemaakt van uwe macht... De zwak­ken beef­den voor u maar nu zult gij leven voor de zwak­ken... Moor­de­naar, gij hebt uwe slach­tof­fers


16

« CINE­MA­WE­RELD »

in den eeu­wi­gen nacht gedom­peld... Van­daag zal het voor u altijd nacht zijn... Gij hebt niet geëer­bie­digd... de wilde die­ren eer­bie­di­gen nog hunne jon­gen... gij niet, want gij hebt uw zoon prijs gege­ven aan de ellende en uwe vrouW onge­luk­kig gemaakt... Eens zult gij uwe slach­tof­fers bewee­nen... Uw laatste bede zal nog zijn te mogen ster­ven tus­schen uwe vrouw en uw kind!... David, doe uw werk!... »

De neger belde, twee man­nen ver­sche­nen. Hij deed tee­ken en dezen voer­den de stoel naar eene zij­ka­mer.

« Genade! Genade! » riep de Maître d’école. Chou­ri­neur en Rodolphe ble­ven alleen.

« Mijn­heer Rodolphe » zggde de eerste bevende van ontroe­ring, « Mijn­heer Rodolphe, zeg mij, droom ik?... Wat gaan ze met hem doen?... Ik hoor mets meer, het maakt mij bang... »

. David kwam terug, zijne lip­pen waren wit van aan­doe­ning; ach­ter hem kwa­men de man­nen terug met de Maître d’école.

« Maakt zijne ban­den los » zegde de neger.

Het was een oogen­blik van vree­se­lijke stilte. De man­nen maak­ten de ban­diet vrij; deze richtte zich op, zijn gelaat drukte razer­nij uit maar tevens schrik; hij deed een stap do han­den uit­ges­trekt, maar viel oogen­blik­ke­lijk terug in den zetel en met wan­ho­pige stem riep hij: e Blind! »

« David, geef hem de brie­ven­tasch » zegde Rodolphe. De neger legde het gevraagde in dezes bevende han­den. « Er is in die brie­ven­tasch genoeg geld om u een onder­ko­men te ver­ze­ke­ren en uw hon­ger te stil­len... Nu zijt gij vrij... ge kunt gaan en toon uw berouw... »

« Blind! » herhaalde de Maître d’école ter­wijl hij werk­tui­glijk naar de brie­ven­tasch greep.

« Open de deu­ren... dat hij ver­trekke!... »

« Blind!... Blind!... » herhaalde de ander, o Ik ben vrij!... Maar waa­rheen mij te rich­ten, ik kan niet zien!... Het is afgri­j­se­lijk van zijne macht mis­bruik te maken!... »

« En wat hebt gij anders gedaan?... » riep Ro dolphe.

« Lieve God, wat zal er van mij gewor­den? » e Gij hebt geld!... »

« Men zal het mij onts­te­len! »

Het is onmo­ge­lijk het mede­li­j­den en de smart te bes­chri­j­ven welke Chou­ri­neur gevoelde bij het aan­schou­wen van den ban­diet. Hij vroeg zacht aaa Rodolphe:

« Hij heeft natuur­lijk het­geen hij ver­dient, mijn­heer Rodolphe, maar hij is nu blind; is het mij toe­ge­la­ten hem naar de een of andere vei­lige plaats te bren­gen? »

« Goed, zeer goed, Chou­ri­neur » zegde Rodolphe de hand van Chou­ri­neur gri­j­pende; hij was getrof­fen door dezes edel­moe­di­gheid.

Chou­ri­neur naderde dé Maître d’école en legde zijn hand op dezes schou­der; de ban­diet schrok en zegde met doffe stem:

« Wie raakt mij aan? »

« Chooa­ri­neur... Neem mijne hand, ik zal u gelei­den. »

« Gij wilt mij zeker een strik span­nen? »

« Ik ben geen lafaard welk mis­bruik maak van uw onge­luk komt maken... Kom... »

Rodolphe wilde niet lan­ger dit too­neel bij­wo­nen; hij gaf tee­ken aan de bedien­den, deze, David én hij ver­lie­ten de zaal. Na e'ene lange stilte zegde de Maître d’école:

« Is het waar dat er geld in deze brie­ven­tasch is?» s Ja, ik zelf heb er 5000 fran­ken in gedaan... Daar­mede kunt gij in een of ander pen­sioen gaan... of wilt gij dat ik n naar de wol­vin geleide? » e Zij zou mij bes­te­len. » c Naar Bras-Rouge?

Deze zou mij niet beter behan­de­len. » a Waar wilt gij dan dat ik u brenge? » e Ik weet niet... Gij, Chou­ri­neur, zijt geen dief, berg deze brie­ven­tasch in mijne onder­vest, want zoo Chouette ze zou zien zij zou mij deze afne­men... Maar wat te doen, lieve God, met -dezen zwar­ter nacht steeds voor mij? »

Wilt gij voor een tijd naar mijn kamertje gaan? Het zijn daar brave men­schen weïke u voor­ze­ker zul­len hel­pen... »

Chou­ri­neur, gij zijt een braaf man, veel beter dan ik, ik weet dat ik bij u in vei­li­gheid ben. » a Ton­nerre ik geloof het wel! Mijn­heer Rodolphe heeft mij gezegd dat ik eer en hart bezit! » e Maar wie is die man, of beter, wie is dit mons­ter? » kreet de ban­diet.

Chou­ri­neur haalde de schou­ders op. e Gaan wij nu? » vroeg hij.

De Maître d’école legde zijn hand op den arm van Chour­toour en bei­den ver­lie­ten het huis uit de Allée des Veuves.

VIERDE TIJD­VAK HET GEZIN PIPE­LET X

Opzoe­kin­gen

Om aan zijn Konink­lijke titel eer te doen bewoonde Rodolphe een der grootste hotels van het fau­bourg Saint-Ger­main, onder den naam van de Graaf de Duren. ,

Wij vin­den daar de Prins en Murph, om 10 uur des mórgends, bezig aan hunne zaken.

« Gij hebt de notas van de Pre­fec­tuur van Poli­tie, Murph? » vroeg Rodolphe.

« Nog meer, dank zij de brie­ven van de Maître d’école, gevon­den in diens brie­ven­tasch, heb ik belan­grijke inlich­tin­gen kun­nen beko­men » ant­woordde deze... « Wil Uwe Hoo­gheid ze inzien? » e Zeker, Murph... Geef! »

De Prins nam als­dan inzage van een groot blad papier waa­rop de titel gedrukt was der Pre­fec­tuur van Poli­tie; het begon als volgt:

Inlich­tin­gen aan­gaande Fleur-de-Marie: e In het begin van het jaar 1827 kwam een zekere Tour­ne­mine, op het oogen­blik op de galeien van Roche­fort, bij de vrouw Ger­vais, bij­ge­naamd Chouette, en bracht deze een klein meisje van 5 of 6 jaren oud om op te voe­den voor de somme van 1000 fran­ken... Het kind bleef daar 2 jaren en onts­napte als­dan aan de mishan­de­lin­gen. Zij zag het kind niet meer dan laatst, onge­veer zes weken gele­den, in eene kroeg der cité. Deze Tour­ne­mine, door tus­schen­komst. van Bràs-Rouge, heeft aan Chouette een brief ove­rhan­digd aan­gaande de ouders van Fleur-de-Marie... Door onze opspo­rin­gen heb­ben wij ver­no­men dat eene vrouw Séra­phin, hui­shoud­ster van Jacques Fer­raud,, nota­ris, in 1827, Tour­ne­mine gelastte eene vrouw te zoe­ken om dit kind bij zich te nemen... Bras-Rouge nu, was gelast om de vrouw Séra­phin geld af te trug­ge­len voor deze zaak, die ver­ge­ten scheen; hij heeft de brief ove­rhan­digd aan Chouette welke zijne mede­plich­tige is... Nota­ris Jacques Fer­raud en vrouw Séra­phin leven nog; de nota­ris woont Rue du Sen­tier,41; vrouw Séra­phin is nog altijd zijne hui­shoud­ster; Jacques Fer­raud zelf is arm, de gel­den zij­ner zaak zijn groo­ten­deels voor­scho­ten door Charles Robert, hoofd-offi­cier der Natio­nale Garde van Parijs... Zeer waar­schi­jn­lijk kan vrouw Séra­phin de noo­dige inlich­tin­gen geven aan­gaande de geboorte van Fleur-de-Marie. »

Beste Murph, bij nota­ris Fer­raud zul­len wij dus meer te weten komen... Zie­hier nu de gege­vens aan­gaande Fran­çois Ger­main, zoon van de Maître d’école en madame Georges:

(Wordt voort­ge­zet.)

aan de deur van een Kine­nia ziet staan9

treedt dan bin­nen en ge zijt zeker een aan­ge­naam oogen­blik door te bren­gen 8

Getrouwe lezers van Too­neel­we­reld, volgt li regel­ma­tig de recla­men der:

Films

HISBÉ

Nieuws­traat, 68, BRUS­SEL

DÇ SJ0F/T

( THE STORM )

Ophef­ma­kend drama in acht dee­len

Leest de kri­tiek van den film:

Liefde Ver­blindt en Bindt...

met BES­SIE LOVE

KOR­TE­LINGS

DE ... KHRB­VRHH

met House Peters en Louise Glaum

H »nrr­surrs'r­rinr

07185210


BANK CRÉ­DIT POPU­LAIRE

Samen­wer­kende Maat­schap­pij -

ANT­WER­PEN

Sta­tie­plein, 2, 3

Alle Bank­ve­rhan­de­lin­gen

Lee­run­gen op stad­slo­ten en andere waar­den

Aan­koop en ver­koop van Publieke fond­sen en

andere waar­den

Cheks op alle lan­den - Hypo­the­ken

Kre­die­to­pe­nin­gen Voor­schot­ten op koop­wa­ren

GELDPI AATSLN­GEN:

Loo­pende reke­ning . 3 50 o

Spaar­kas 4.00 o/o

Plaat­sin­gen op Ser­mi­jjn van 5.25 tot Co

intrest ’sjaars vol­gens ter­mijn. BRAND­KOF­FERS VAN AF IO Fr. S «JAARS

Rureekn op°n van 9 tot 12 en van 2 lk tot 6 uu*-

Uit­ges­cl­j­re­veei dooi' het week­blad TOO­MEEL­WE­RELD ..​Organisé par rheb­do­ma­daire TOO­NESL­WE­REI.D □.

STEM­BRIEF — BUL­LE­TIN DE VOTE

1. Aan Welke bloem geeft U de Voor­keur?

A quelle fleur don­ne2 Wous la pré­fé­rence?

2. Niet hoe­Weel stem­men zal de Kerste Bel­gische Film­ster geko­zen -Wor­den?

AWec com­bien de Wotjc, sera élue la pre­mière Etoile Ciné­ma­to­gra­phique Belge?.

3- "A)elk zal Wol­gens U de aige­meene rang­schik­king zijn, hoe­veel stem­men zal elk der acht kan­di­da­ten beko­men?

Quel sera d’après \)ous le clas­se­menh­gé­né­ral, et com­bien de Woix obtien­dra chaque concur­rente?

Aige­meene rang­schik­king - Clas­se­ment géné­ral

AAN­TAL STEM­MEN NOMBRE DE VOIX

Zie keer­zi­jde - Voir au Werso.

Naam Wan den deel­ne­mer Nom du par­ti­ci­pant Adres Adresse

Dui­de­lijk inWul­len en zen­den onder moto „ITLIT­WED­STRIJD” aan,,Too­neel­We­reld” Post­bus 47 Ant­wer­pen I of te bes­tel­len op ons bureel: Korte Gas­thuiss­traat, 16, Ant­wer­pen-KnWo­fer dûment rem­pli sous la motion,,CONCOURS CINÉ­MA­TO­GRA­PHIQUE ” à „Too­neel-Wéreld”' Boîte Pos­tale 47 Àn-Oers 1 ou à remettre à nos bureaux P Courte rue­jdé l’Hô­pi­tal, 16 à AnWers.