Programme de 20 à 24 avr. 1919



Livret de programme

Source: FelixArchief no. 1968#154

Ce texte a été généré automatiquement sur la base des pages numérisées, en utilisant la technologie ROC. En raison des polices de caractères historiques utilisées dans les livrets de programmes, les résultats ne sont pas sans fautes.

Consultez les images de ce livret de programme



BIBB Y

88-96, Loza­nas­traat, 15, Hui­de­vet­terss­traat en 20 Bij­hui­zen

De Grootste en Best­ge­kende

VER­VE­RIJ en WAS­SCHE­RIJ

Rei­ni­gen en In 't nieuw­was­schen van klee­de­ren en kos­tu­men. Ver­zorgde bedie­ning, het tat­soen wordt behou­den. — De grootste spe­cia­li­teit ter plaatse voor het ver­ven vin gemaakte klee­de­ren en kos­tu­men en nieuwe stof­fen voor den ver­koop. Ook wol­len sar­giën voor man­tels.

DE BESTE PRO­DUK­TEN DE MEEST BEK­WAME WERK­LIE­DEN!

SPE­CIALE INRICH­TIN­GEN en ORGA­NI­SA­TIE 1 Radi­cale Ver­be­te­ring ln den dienst der

COLS en MAN­CHET­TEN

min­der sleet en sti­j­ver dan vroe­ger.

RECHTS­TREEKSCHE INVOER UIT ZWIT­SER­LAND.

Arm­ban­den-uur­wer­ken in nieuwe model­len.

Echte Lon­gines, Patek en Tavannes-Watch, IJze­ren­weg-uur­wer­ken ’’Ros­kopf Patent,, met erns­tige waar­borg op elk stuk

Bel­gische Hor­lo­gie­ma­ke­rij

ROUS­SEAU

Offe­ran­des­traat, l4

Bij­zon­der wer­khuis voor hers­tel­lin­gen.

Dési­rez-vous les çlents blanches et brillantes,

!! den­ti­frice BELDENT

» . Se trouve par­tout. — Dépôt géné­ral: Phar­ma­cie E Ch. Gof­fin, 25, Canal d. Réco­liets, Anvers

GROOTE EN SCHOONE KEUS VAN:—

I VOOR­SCHOO­TEN

voor Damen en Kin­de­ren

(nabij de Coninck­pleim)

tiet beste Fami­lie­blad is onget­wi­j­feld de

ZOiN DA GS GAZ ET

Ver­kri­jg­baar in alle dag­blad­win­kels en kios­ken en bij de ver­koo­pers aan 15 cen­tie­men.

4 blad­zi­j­den groot for­maat. — Arti­kels over Daden en Zaken, Too­neel, Kine­ma’s en Kon­cer­ten. — Wetens­waar­di­ghe­den. — Verha­len. — Rech­ter­lijk nieuws. — Sport. — Finan­cieel nieuws.

KIN­KHOEST VER­KOUD­HEID, VAL­LING

De hevig­ste aan­val­len van Kin­khoest of Sli­jm­hoest gene­zen bin­nen de veer­tien dagen met

Chris­tiana Bal­sem

en Siroop

Prijs: Reme­die­com­pieetfr. 2.50

GrooU* Engols­die Âpoî­lieek

Fateon­plain 35 en Lange Koe­poorts­traat 24

ANT­WER­PEN

L*q (Pét­po­pole

ßnöepsoise

N. M. van Ver­ze­ke­rin­gen ges­ticht in 1900 VRAAGT GOEDE AGEN­TEN

voor hare nieuwe afdeeltng

Kapi­ta­li­sa­tie

GEMAK­KE­LIJK WERK

HOOG COM­MIS­SIE­LOON

Leyss­traat 19

ANT­WER­PEN


11e Epi­sode: Le Docu­ment 29.

Dolo­rès à la villa « Luciola » ... Le doc­teur Clau­zel ne parut pas sur­pris outre mesure de ràp­pa­rit­lon de cette étrange créa­ture à laquelle il-avait dit autre­fois: « Quoi­qu’il advienne, vous revien­drez ici, je vous l'or­donne... » Et l’aven­tu­rière, obéis­sant à la volonté du Maître plus forte que' celle des misé­rables dont elle était l’es­clave, était, reve­nue doci­le­ment vers le célèbre alié­niste de Paris à qui elle expli­qua de bonne grâce les cir­cons­tances de son éva­sion Deux jeurs après, Jacques d’Athys rece­vait du Foreign Office de Londres une lettre ainsi conçue:

» Ami per­son­nel de Sir Fran­cis Grey et atta­ché comme lui » au Foreign Office, je suie heu­reux de vous annon­cer offieiel-» lenient la satis­fac­tion de notre Gou­ver­ne­ment pour le ser­vice « signalé que vous avez rendu.

D’Athys et lè Doc­teur Clau­zel, accom­pa­gnée de Pla­cide, se ren­daient aus­si­tôt auprès de Sir Fran­cis Grey pour lui com­mu­ni­quer la bonne nou­velle.

Jus­te­ment, il se pas­sait-ce matin-là d’étranges évé­ne­ments dans le petit appar­te­ment que le jeune diplo­mate pos­sé­dait au Grand Palais.

La bande de Kistna avait juré de livrer son suprême com­bat pour s’em­pa­rer du Docu­ment 29. Peine inutile!.... Les espions appre­naient à leurs dépens par une lettre offi­cielle adres­sée au diplo­mate anglais que le fameux tes­ta­ment d’Our­vasi était désor­mais en lieu sûr de piême que le tré­sor dont il révé­lait l’exis­tence.

Furieux, dépi­tés, écu­mant de rage,: les ban­dits ’quit­taient pré­ci­pi­tam­ment le Grand Palais pour aller cacher leur déses­poir- dans la mon­tagne.,

Mais Pla­cide, qui avait épié leurs manèges, veillait...

Suite la semaine pro­chaine.

11e Epi­sode: Het docu­ment 29.

Dok­ter Clau­zel scheen niet ver­rust Dolo­rès in de villa « Lii-ciola » te ont­moe­ten, aan­ge­zien zij slechts gehoor­zaamde aan het bevel dat hij haar eens gaf.

Twee dagen later kreeg Jacques d’Athys een brief van het Foreign Office uit, Lon­den, waa­rin een vriend van Sir Fran­chi Grey hem bedankte voor den dienst, die hij aan het gou­ver­ne­ment gedaan had, door het bezor­gen van het doku­ment 29( name­lijk het tes­ta­ment van lieer Our­vasi, en door het­welk men de hand had gelegd op eene mach­tige bende, alsook op sta­pel­plaat­sen van geld, wapens en schiet­voor­raad.

D’Athys en Dok­ter Clau­zel, in gezel­schap van Pla­cide, gin­gen aans­tonds aan Sir Fran­cis Grey dit nieuws bren­gen.

Juist kwam de bende van Kistna, om zich mees­ter te maken van het doku­ment; doch zij ver­na­men dat het tes­ta­ment en de schat nu in vei­li­gheid was.

Razend van woede ver­lie­ten de ban­die­ten de woning vart den Engei­schen diplo­maat om in de ber­gen hunne wan­hoop te gaan ver­ber­gen.

Maai’ Pla­cide, die hun bes­piedt trad, waakte.

Ver­volg aans­taande week.

La Casaque Verte

Sur le paque­bot « Hamil­ton » voyagent le Baron Sar­to­ris eb Madame ’dJA­quila, un couple d’aven­tu­riers, se ren­dant à New-York, et recom­man­dés par des amis de ren­contre, à un liehe pro­prié­taire, le, Doc­teur Bever­ley et à sa fille Diane.

Pen­dant la tra­ver­sée, le baron et son amie font la connais­sance fl, un jeune homme, Robert Bran­cas­ter reve­nant d’un voyage d’agré­ment.

Après ren­sei­gne­ments sur la situa­tion de for­tune du jeune homme, Madame d’AquÜa décide de le séduire, ce joli couple ne vivant que d’ex­pé­dients peu recom­man­dables.

Tout le monde débarque et les invi­tés de Mon­sieur Bever­ley arrivent en pleins pré­pa­ra­tifs de la grande course pro­chaine; Mon­sieur Bever­ley pos­sède une écu­rie et fonde les plus grandes espé­rances sur un des che­vaux « Whip ». Sar­to­ris tou­jours à


i’af­fiit ne perd auciinè occa­sion de se docu­men­ter sur le rôle qu’il pour­rait tenir, afin de se pro­cu­rer la forte, somme, sa situa­tion étant des plus pré­caires.

Voyant dans Bran­cas­ter, un gêneur, il dérange les freins de son auto, ce'qui déter­mine un ter­rible acci­dent auquel heu­reu-seme­riti Bran­cas­ter /échappe légè­re­ment blessé, mais frappé d’amné­sie cc réin ale.

Cepen­dant, Diane Bever­ley artend impa­tiem­ment la gué­ri­son d’Hu­bert Brarr­cas­ter, pour annon­cer leurs fian­çailles.

A un déjeu­ner de cirasse devant fêter ce joyeux évé­ne­ment, Madame d’Aq­qila inter­vient et publi­que­ment déclare ce mariage impos­sible, et ù la pro­fonde sur­prise d'Hu­bert lui-même, elle montre à l’ap­pui de son affir­ma­tion, une licence de mar iage... 11 n’y a plus à dou­ter-, Mon­sieur Bever­ley indi­gné de la conduite d'Hu­bert, le. chasse hon­teu­se­ment.

Mais le Baron Sar­to­ris, de son côté, ne reste pas inac­tif, il séduit la jeune sœur- du Jockey « Whip », le che­val des Bever­ley, afin d’ob­te­nir les ren­sei­gne­ments qu'il désire, et avec son com­plice le book­ma­ker- Kelly, pré­paient la défaite du grand favori. Bever­ley sou­cieux d’en assu­rer la vic­toire, l’ex­pé­die dans un four­gon à Sara­gola, où doit avoir lieu la course. Sar­to­ris, par­vient à déta­cher!e four­gon du reste du train. Mais le che­val est sauvé à temps par Bran­cas­ter qui suit la route en auto.

Sar­to­ris voyant échouer tous ses. plans, cherche l’aide d’un, détec­tive privé peu scru­pu­leux. Il ne voit plus qu’un moyen d’em­pê­cher la course de.« Whip », faire arrê­ter le jockey sous l'in­cul­pa­tion de menaces de celui-ci envers le Baron, menaces qui, en effet, ont suivi une dis­cus­sion entre eux, au sujet de la jeurre sœur du Jockey.

Mal­gré l’arr esta­tion qui a lieu ainsi que l’ont décidé les deux ban­dits « Whip » part err course, à son tour, à la grande stu­pé­fac­tion de tous les intér essés.

Il arrive bon pre­mier, au milieu des hur­rahs et applau­dis­se­ments de la foule et, .dans le jockey, souple et érrer­gique qui le mon­tait, tous recon­naissent Miss Diane Bever­ley qui, en plus de la course, a enfin gagné son bon­heur et tombe dans les br as de Bran­cas­ter qui avait été vic­time d’une fausse accu­sa­tion des deux aven­tu­riers.

De Groene Jockey­vest

Op detr stoo­mer « Hamil­ton » rei­zen baron, Sar­tor is en Mev. d’Aquilo, twee geluk­zoe­kers, die zich naar .New-York bege­ven, en aan­be­vo­len zijn aatr een rijke eige­naar, Dok­ter Bever­ley en zijne doch­ter Diane.

Gedu­rende de reis maken zij ken­nis met een jon­ge­ling, Robert Brune«ster. Mevrouw bes­luit dezen te ver­lei­den.

Iede­reen slapt aan wal err do genoo­dig­den van Mijn­heer Bever­ley komen te mid­den der toe­be­reid­se­len tot de groote paar­den­kops, waa­raan « Whip », het paard van Mijn­heer Bever­ley zal deel­ne­men.

Sar­to­ris wil zich ont­ma­ken van Bran­cas­ter, en door het wTeg-nemerr van iret rem­toes­tel veroor­zaakt hij aan diens auto een groot onge­val. Bran­cas­ter wordt slechts licht gek­wetst doch bekomt eerie her­sen­schud­ding.

Diane, wacht de gene­zing van Hubert af om hunne ver­lo­ving aart Ie kon­di­gen. Op het feest dat te dier gele­gen­heid gege­ven wordt, toont Mev. d’Aquila eene vulsche huwe­lijks­be­lofte en Hubert wordt w egge­jaagd.

Baron Sar­to­ris bli­jft ook niet. onle­dig, hij ver­leidt de zus­ter van den Jockey van « Whip » om alzoo alle moge­lijke inlich­tin­gen te beko­men, en de neder­laag van het lie­ve­ling­spaard, te bewer­ken.

Bever­ley ver­zendt het­zelve in ges­lo­ten four­gon naar Sara-gota, waar de koers moet plaats heb­ben .Sar­to­ris, maakt de -- four­gon los en deze bli­jft ach­ter; doch het paard wordt door Bran­cas­ter gered, die de baan in auto volgde.

Sar­to­ris doet door een detek­tief de jockey aan­hou­den naar aan­lei­ding van een twist dat deze met den baron had, en wil alzoo de koers belet­ten.

Niet­te­gens­taande ver­trekt « Whip » op de koers en komt eerst aan.

In de Jockey, herkent men Miss Diane Bever­ley, die bui­ten de koers, ook het geluk heeft gewon­nen, wrnnt zij valt in de armen van den val­sche­lijk bes­chul­digde Bran­cas­ter.


Pen­dant l’En­traete dégus­tez au Buf­fet du Café: J

Orge Extra .1/2 0.30 Blonde 0.45

Lait

j! Gro­seille, Gre­na­dine 1.00 — Limo­nade

REPRÉ­SEN­TA­TIONS EXTRA­OR­DI­NAIRES du

Dimanche 20 (Pâques), Lundi 21 avril à 3 et 7 1/2 H. et Jeudi 24 avril à 7 1/2 H.

avec le concours aux repré­sen­ta­tions du soir de

Mlle Edith BUYENS, Can­ta­trice.

1. Marche reli­gieuse Ch. Gou­nod

2. Gau­mont-Jour­nal

3. Tïlï-MINH

ume Epi­sode: Le docu­ment 29.

4. a) Het Lied van den Yser E. van den Eynde

b) ”Tu renaî­tras" Théo. Dron­chat

Mlle Edith BUYENS.

5. La Casaque verte

Grand drame spor­tif en 6 par­ties avec tyiss Alma HAU­LON dans le rôle prin­ci­pal; ire et 2e par­ties

6. La Casaque Verte, 3e et 4e par­ties.

7. a) Hymne à nos Héros J. Rasse

b) Ach­te­ruit E. Van den Eynde

c) Pour la liberté P. A. Rubens

M'ie Edith BUYENS.

8. La Casaque Verte, 5e et 6e par­ties.

Avis pour les Repré­sen­ta­tions du Soir — Afin de ne pas dèra­ri­ger les

audi­tions musi­cales, le public occu­pant les places du Rez-de-chaus­sée aura ccx­lu­si­ve­ment accès aux Lava­to­ries et W. C. (pour Dames et Mes­sieurs) ins­tal­lés au Jar­din d'hi­ver et au Café (accès Par la Salle des Marbres).

Gebruikt tij­dens de Poos in de Drink­za­len:

Extra Gers­ten 1/2 0.30 Blonde » 0.45

Kof­fie, 0 60

Melk 0.60 f

ÿ Gro­seille, Gre­na­dine 1.00— Limo­nade 0.60 j!

BUI­TEN­GE­WONE VER­TOO­NIN­GEN van

Zon­dag 20 (Paschen), Maan­dag 21 April te 3 en 7 1 2 U. en Don­der­dag 24 April te 7 1/2 U.

met de mede­wer­king tij­dens de avond­ver­too­nin­gen van

Mej. Edith BUYENS, Zan­geres.

1. God­sdiens­tige marsch

2. Gau­mont-Week­blad

Ch. Gou­nod

11e Epi­sode: Het Doku­ment 29.

4. a) Het Lied van den Yser E. van den Eynde

b) ”Tu renaî­tras” Théo. Dron­chat

Mej. Edith BUYENS.

5. De groene Jockey­vest

Groot sport­drama in 6 deé­len met Miss Alma Hau­lon in de hoof­drol

Ie en 2e deel.

6. De groene Jockey­vest, 3e en 4e deel.

7. a) Hymne à nos Héros J. Rasse

b) Ach­te­ruit E. van den Eynde

c) Pour la liberté P. A. Rubens

Mej. Edith BUYENS.

8. De groene Jockey­vest, 5e en 6e deel.

Ser­loht vanr as Avand­ver­toanln­gen. — Om de muzie­kuit­voe­rin­gen niet te sto­ren, zal het publiek dat de plaat­sen van het Gelijkv­loer» bezet, alleen­lijk toe­gang heb­ben tot de Lava­to­rys en U\ C. ivoor dames en bee­ren) Inge­richt in den Win­ter­tuin en in het Kof­fie­huis (toe­gang langs de Mar­me­ren Zaal).


Ret Lied van den Yeer

Bij kleine stroom, in 't klein land Hield dap­per ’t kleine leger stand.

Ges­tuit werd razende arénd­svaart,

Het kleine plekje bleet ges­paard.

Van op Vla ai «Trens noeste duin,

Over land en ber­gen kruin,

Klonk liet zoo drei­gend tot een Kei­zer.

Heil! Heil, man­nen van den Uzer,

Die met kracht en leeu­wen­moed Voor 't vader­land, ver­giet uw bloed Heil! Heil, man­nen van den IJzer! .

De voe­ten wort’lend in den grond,

Waar dwin­glan­dij haar graf steeds vond, Omringde een hel­den­schaar den held.

Meer koning nog op ’1 oor­log­sveld.

Geheel de wereld wachtte, zweeg,

Tot plots haar geest­drift uits­prong kreeg.

In jub­bel, hoo­ger dan een gij­zer.

III

Bij kleine stroom, in ’t klein land Smoorde in uw moed de hoog­moeds brand. Het schouws­pel dat ge de wereld boodt Maakte u den Stroom, het landje groot...

Als 't heden ligl in tij­den nacht,

Roept nog ’t ver­rukte nages­lacht,

Die eenig te waar­dee­ren pri­j­ser.

Cu renaî­tras

Tu renaî­tras, 6 vaillante Bel­gique,

Et tes cités rever­ront leur splen­deur Tu revi­vras, fière et plus magni­fique,

Car ton mar­tyr e aura fait ta gran­deur.

Tous tes bour­reaux que flé­trira l’his­toire Se sont- enfuis .cour­bés sons le mépris,

Le monde entier' célèbre enfin ta gloire Et du bon­heur tu vas goû­ter le prix!

Tu renaî­tras, Sainte Bel­gique,

Sainte Be'gique, tu renaî­tras!

Tu renaî­tras, Glo­rieuse Bel­gique,

Car le Des­tin, qui guide les vaillants,

De tes enfants ô pha­lange héroïque A cou­ronné les efforts triom­phants.

Dans le passé témoin, de ta souf­france Tu pui­se­ras une nou­velle foi Et gar­de­ras ta noble indé­pen­dance Grâce à l’amour au cœur de ton grand Roi!

Ryme à nos Réros

Ceux qui, pieu­se­ment sont morts pour la Patrie,

Ont droit qu’à leur cer­cueil la foule vienne et prie Parmi les plus beaux noms, leur nom est le plus beau; Touts gloire auprès d’eux passe et tombe éphé­mère Et comme ferait une mère,

La voix d’un peuple entier les berce en leur tom­beau Ceux qui, pieu­se­ment sont morts pour la Patrie,

Ont droit qu’à leur cer­cueil la foule vienne et prie.

Hcb­te­ruît!

’t Vader­land wordt aan­ge­rand, allen in ’t gelid,

Fier de driek­leurv­lag geplant,

Leeu­wen, scherpt uw gebit Ove­ral alarm geluid Zal het volk zich om ons scha­men.

Nooit of nim­mer ach­te­ruit

Hier zijn de Vla­men, hier zijn de Vla­men!

Kogels flui­ten aak’lig rond Zwaar gromt het kanon Eer men herr­scht op onzen grond Smoort in "t bloed de zon Onze bors­ten zijn een stuit Zal er een aan plich­ten falen?

Nooit of nim­mer ach­te­ruit

Hier zijn de Walen, liier zijn de Walen.

III

Moe­der, zus­ter, vrouw en kind Niet gevreesd, geweend Hoog de har­ten, in God vindt Gij ons met u vereend Wor­den wij des dwin­ge­lands buit Zal hij vri­j­heid, recht verz­wel­gen?

Nooit of nim­mer ach­te­ruit, hier zijn de Bel­gen!!


pour la Liberté

-Quels sont clans la bataille Ces glo­rieux entê­tés Qui devant la mitraille, Quand même ont résisté?

Quels sont ceux qui s’ac­crochent Aux plis d’un dra­peau fier Qui claque et s’ef­fi­loche Sous l’ou­ra­gan de fer?

Quelle est cette poi­gnée De héros indomp­tés?

C’est la cohorte épique Que com­mande notre Roi P’tits pious-pious dè Bel­gique Salut à toi Tu prouves dans la lutte Qu’même un petit peuple sait Défendre contre des brutes Sa chère liberté Halle là voleurs cfniques Halte là vous n’ pas’ rez pas Les piou-pious de Bel­gique Sônt encore là Plu­tôt ou’ de céder la route Notre sang, devra gicler Jus­qu’à la der­nière goutte Pour notre liberté

Vous avez pu sur­prendre

La foi de nos trai­tés

Mais vous n’ pour­rez nous prendre

L’amour de la liberté

Tueurs de femnT.. de prêtres

Dignes esclaves de votre empe­reur

Nous n’ vou­lons d’autre maître

Que celui de notre cœur.

Voilà pour­quoi notre armée Ne vous lais­sera pas pas­ser Nous vou­lons gar­der pure Notre race de demain A l’abri de la culture Vos assas­sins

Nous gar­de­rons nos reliques Notre liberté, notre loi Nous gar­de­rons la Bel­gique Entre les mains du Roi Halte là etc

KOOL­BRAI-GAS­BRAI

50 fr. per 100 kilogr.

Van Hout, Lamo­ri­niè­res­traat, 31

Musique

Mai­son V. PROP

F. STEENO-PROP, Suc­ces­seur

Musiques, Ins­tru­ments Loca­tion de Par­ti­tions

Mar­ché aux Œufs u

Leder-, Cha­grijn-, Moiré- eij aile Fagla­zie­pa­pie­reo

NPAK­PA­PIE­REN _ KAR­TON, enz.

ANT­VER­PIA

te ver­kri­j­gen;

Groo­than­del in Gek­leurde en andere Papie­ren

Otto Veniussf­j­caat, 5, Ant­wer­pen

D mKUNST -

: Leest:

M Oeillus­treerd alge­meen Week­schrift voor Too­neel, Let­ter­kunde, L, I Muziek, Volks­kunde, Beel­dende Kuns­ten.

Prijs per num­mer: 0,50 Fr. — Voor 3 maan­den Fr. 6.—.

Voor 1 jaar Fr. 24. —, met jaar­boek en pre­mie.

4 BUREE­LEN: 94, Pro­vin­cies­traat, 94, Ant­wer­pen


Brou­we­ri­jen ARTOIS

Maga­zijn

Naaml. Maat­schap­pij LEUVLN

- Depots van Ant­wer­pen - Bureel:

62, Vlaamsche Kaai, 62 | 25, ûij­ze­laarss­traat, 25

BOCK - PIL­SEN - FON­CÉE (Munich) DUB­BEL GERS­TEN (Kavière) en B S T bij­zon­der tafel­bier in vaten en in fles­schen BOCK*PIL­SEN, in ver­bruik ALHIER

ECOLE SPE­CIALE

BIZON DERE SCHOOL

g, HOPLAND, ig

ANT­WER­PEN

Vlaamsch of Engelsch of Snel­schrift

of Duitsch » Spaansch » Boe­khou­den

» Fransch » Machien­schrift

5 Pr. per maand

(2 les­sen per week)

Bizon­dere Les­sen 2,50 Fr. per les. Pros­pec­tus N° 7 Op aan­vraag.

NIEUWE LEER­GAN­GEN Men meldt dat er nieuwe leer­gan­gen gevormd wor­den van Vlaamsch, Duitsch, Fransch, Spaansch en Engelsch alsook van Boe­khou­den, Han­del, Snel­schrift en Machien­schrift. — De pri­j­zen dezer leer­gan­gen zijn vast­ges­teld op 5 fr. per maand, aan­vang 1 en 15 Mei 1919. — Inschri­j­vin­gen wor­den aan­ge­no­men in de ECOLE SPE­CIALE, HOPLAND 19.

Voor­be­rei­ding tot het exaam van Boe­khou­der en Expeit-Boe­khou­der te Brus­sel. De Bes­tuur­der,

J. VAN SCHAE­REN.

TEIN­TU­RE­RIE ET BLAN­CHIS­SE­RIE

GUILLAUME CAMPO

KUNS­THAN­DE­LAAR - OUDE EN HEDEN­DAAGSCHE SCHIL­DE­RI­JEN KUNST­BEELD­HOUW­WER­KEN

Adres en bij­zon­dere Kunst­ga­le­rij: PARO­CHIAANS­TRAAT, 4, ANT­WER­PEN

Bes­ten­dige Ten­toons­tel­lin­gen van 10 tot 5 ure

SALON CAMPO, Leo­pold­straat, 51 — Ant­wer­pen ZAAL WYNEN, Meir, 47 id.

GALE­RIE LAMOR1N1ÈRE, Melr, 75 id.

ZAAL BUYLE, Meir, 129 id.

— Schat­tin­gen en Waar­dee­rin­gen voor Assu­ran­tiën, Open­bare Ver­koo­pin­gen, enz. —

De per­so­nen welke oude of moderne schil­de­ri­jen wen­schen te ver­koo­pen in bes­ten­dige ten­toons­tel­lin­gen beta­len alleen com­mis­sie in geval van ver­koop.

— Inkoop mits KOMP­TANTE BETA­LING van goede wer­ken —

Voor VERSCHE VISCH van eerste hoe­da­ni­gheid wende men zich tot de

ANT­WER­PEN HOL­LAND­SGHE VISOH­HAN­DEL YMUI­DEN

Dage­lijksche aan­komst van lf»e HIF­SfiFI C

alle soor­ten van JUS" ntWEiAiW

VER­SCHE­VISCH Pro­vin­cies­traat, 1284

In ’t Groot-in 't Klein ANT­WER­PEN

Bij­zon­der aan­be­vo­len aan Hotels en Res­tau­rants.


~N

CINÉMA ZOO­LO­GIE

SEMAINE PRO­CHAINE LE FILM SEN­SA­TION­NEL

L’Epave dans la Mer du Nord

Drame de la mer en 4 parles.

12e et der­nière épi­sode: JUS­TICE.

Comé­die dra­ma­tique.

GAU­MONT JOUR­NAL

AANS­TAANDE WEEK DE OPHEF­MA­KENDE FILM

Het wrak in de Noord­zee

Drama der zee in 4 dee­len.

GA/cra­vEoasTT WEEK­BLAD

TïH’MINH

12e en laatste epi­sode: GERECH­TI­GHEID.

*DE PAARÜ­RI­JD­STER

Dra­ma­tisch too­neels­pel.